有奖纠错
| 划词

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

评价该例句:好评差评指正

Il a peur de son ombre.

他害怕自己子。

评价该例句:好评差评指正

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴笼罩着。

评价该例句:好评差评指正

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮戏表演。

评价该例句:好评差评指正

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,子被拉长了。

评价该例句:好评差评指正

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明成三人。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义

评价该例句:好评差评指正

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它子。

评价该例句:好评差评指正

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己直到天边。

评价该例句:好评差评指正

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

评价该例句:好评差评指正

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,亮被笼罩在中。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴方。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子。

评价该例句:好评差评指正

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从子中出现一个朋友将接替你位置.

评价该例句:好评差评指正

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

1119日冬天阳光将子拉得好长好长。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当子。

评价该例句:好评差评指正

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴勇气,那就真是无药可救了。

评价该例句:好评差评指正

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

评价该例句:好评差评指正

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此蔽荫间.

评价该例句:好评差评指正

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴勇气都没有,那就真是无药可救了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacripant, sacristain, sacristaine, sacristi, sacristi!, sacristie, sacro, sacro-, sacrodynie, sacrofanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Et se dissimula dans l’ombre de l’organisation.

成为了组织的幕后

评价该例句:好评差评指正
Natoo

À toi Nathalie. Je fais une ombre.

Nathalie,你了。我先画道阴影。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

在我身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.

例如,混淆一个闪烁的影子和一个真实存在的影子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A peine quelques gros poissons qui passaient comme des ombres.

只偶尔见几条大鱼像影子一样一掠而过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les volcans sont pleins d’une ombre capable de flamboiement.

火山是充满了黑暗的,但有能力使烈焰腾空。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous ne voyez pas que vous me faites de l'ombre ?

你没看出你挡住了我的视线吗?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ces rares incertitudes avaient seules jeté une ombre sur ma satisfaction.

对于这几次不稳定的情况,我心里深有余悸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Votre cœur vous reste, et vous le regardez dans l’ombre en frémissant.

心还是你的心,你在暗地里望着它发抖。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une partie de la Terre se retrouve alors dans l’ombre de la Lune.

于是,一部分地球就处于月球的影子下。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Là où il y a du soleil, il y a de l'ombre.

有阳光的地方就有影子。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Si vous le pouvez, mettez-en devant vos fenêtres pour créer de l'ombre.

如果可以的话,在窗前放一些植物遮荫。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Un travailleur au chantier naval Bethlehem Steel de Quincy, Massachusetts, sort de l'ombre.

马萨诸塞州昆西市伯铁造船厂的一名工人出现在了大家的视野。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais le problème, c'est qu'elles étaient dans l'ombre de leur mari.

但问题是,她们在丈夫的背后。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et il se montre vite très doué pour peindre les ombres et les lumières.

他很快就证明自己非常擅长画阴影和灯光。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你

L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定的采光照在他身上,在墙上投射出了一个微微颤抖的影子。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les deux gendarmes m'ont fait entrer dans une petite pièce qui sentait l'ombre.

两名法警把我送进一间小里屋里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans l’escalier couraient des ombres gigantesques que les torches de sapin faisaient trembler aux voûtes.

楼梯的墙壁上东一个西一个地映出巨大的影子,在松枝火把跳动的火光里跃动着,好象一直跳上面那个穹形的屋顶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il aime bien l'ombre quand même.

虽然它喜欢阴凉的地方。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est là que l'exquise transparence laisse paraître des ombres au fond du bleu cobalt.

也便是极致的澄澈为何有阴影浮现在钴蓝色深处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso, sadomasochisme, sadomasochiste, s'adonner, saducée, særnaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接