有奖纠错
| 划词

La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.

提前退休者这一特殊类别涉及年的工薪劳动者。

评价该例句:好评差评指正

La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.

受社保局保护的人包括其成员恤金领者,成员是指被保险人,包括交纳保险金者不交纳保险金者(农村劳动人口)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他先考虑的事项中,该方案包括对单身领金者、年人、残疾人其他弱势群体提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les pauvres, la part des pensionnés et des personnes recevant des allocations de sécurité sociale est élevée.

在贫穷人口当中,领靠福利金生活的人口比例很高。

评价该例句:好评差评指正

Comme les autres pensionnés, les bénéficiaires de pensions d'invalidité ont droit à de nombreuses indemnités, réductions et subventions supplémentaires.

与其他领年金的人员一,符合条件领“伤残人福利金”的人员也可享受各种额外的补贴、补助等。

评价该例句:好评差评指正

En cas de décès d'un pensionné, sa veuve et ses enfants continuent à recevoir sa pension et vice versa.

如果领金的男性去世,其遗孀子女将继续领金,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Les primes moyennes d'invalidité sont le montant moyen que les institutions de sécurité sociale versent mensuellement aux personnes pensionnées.

残废抚恤金的平均数指的是社会保险机构每月付给抚恤金领人员的平均数额。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire d'une pension a droit aux prestations de ce régime d'assurance, sous la rubrique “dépenses médicales pour les pensionnés”.

恤金领人有权按照“恤金领人医疗费用”项目从该计划中受益。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des employés, l'auteur de la pension de survivant doit être pensionné ou avoir accumulé trois années de cotisations.

对于雇员,造成遗属领恤金资格的人或则必须是恤金领人,或则必须加入恤金系统至少已有三年。

评价该例句:好评差评指正

Les plafonds pour les pensionnés n'ayant pas atteint l'âge de la pension ont été, quant à eux, relevés de 2 %.

对于尚未达到领退休金年龄的人员的上限则提高2%。

评价该例句:好评差评指正

Les risques couverts sont la retraite, la cessation d'activité pour cause de grand âge et la vieillesse de l'assuré, ainsi que le décès des pensionnés.

该计划覆盖的范围包括退休、高龄中断就业,还包括计划中的金领者死亡。

评价该例句:好评差评指正

La délégation américaine s'inquiète du bien-être des anciens fonctionnaires de l'ONU mais n'estime pas que la situation des 79 pensionnés équatoriens constitue un « cas humanitaire».

美国代表团关心所有联合国前雇员的福祉,但并不认为厄瓜多尔79名恤金领人的情况属于“人道主义问题”。

评价该例句:好评差评指正

Il existe dans le pays des groupes et associations de retraités et de pensionnés qui luttent de façon permanente pour revendiquer leurs droits économiques et sociaux.

国内有些退休者团体协会继续为他们的经济社会权利提出要求。

评价该例句:好评差评指正

L'administration est assurée en matière de masse salariale, fonds propres, fonds social complémentaire, honoraires médicaux, bourses d'étudiants en médecine, retraités, pensionnés et paiements pour services professionnels.

为政府雇员工资、内部资金、追加社会资金、医师费、医师研究金、退休人员、金领专业服务收费的管理提供了保障。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau plan économique, entré en vigueur au début de l'année 2000, prévoit l'octroi d'une aide aux pensionnés et aux familles ayant des enfants à charge.

管理国指出,在衡量了各种加强该基金的选择时,决定预定10年财政框架计划。

评价该例句:好评差评指正

Les questions sociales et juridiques concernant les pensionnés militaires, parmi lesquels figure l'auteur, ont donc fait l'objet d'accords distincts entre l'État partie et la Fédération de Russie.

因此,关于军队金领者(提交人是其中之一)的社会法律问题由缔约国俄罗斯联邦之间单独的协定管辖。

评价该例句:好评差评指正

La population active est définie comme la population ayant 15 ans révolus générant un revenu (en sont exclus les étudiants, les femmes au foyer, les pensionnés, etc.).

创收人口界定为15岁及以上得收入的人口(即不包括学生、家庭主妇、退休人员等)。

评价该例句:好评差评指正

En bénéficient également la fille du travailleur ou du pensionné, si elle est célibataire, est âgée de moins de 18 ans et est à la charge de son père.

这一福利还提供给男性工人或恤金领者的女儿,只要她未婚、未满18周岁且经济上依赖父亲。

评价该例句:好评差评指正

De même, pour les cas spéciaux correspondant aux conditions prévues par la loi, on garantit des pensions minimales d'invalidité du même montant que celui accordé aux pensionnés relevant de l'ancien système.

对于符合法定要求的特殊情况, 最低残疾恤金数额必须达到按旧制度向领人所付的恤金的相同数额。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) avait avancé la candidature de Mohammed Said pour remplacer Aurelio Marcucci, pensionné de la Caisse, qui avait démissionné du Comité pour raisons personnelles.

退职国际公务员协会联合会提议由候选人Mohammed Said先生代替恤基金委员会的退职人员Marcucci先生,Marcucci先生因个人原因离职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syzygies, szaboïte, szaskaïte, szczecin, széchényiite, szeged, szik, szmikite, szomolnokite, t,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每(视频版)2018年合集

Parmi les acheteurs, des pensionnés et des travailleurs qui ne peuvent tout simplement pas acheter dans les grandes surfaces.

家中,养金领取者和根本无法在超的工人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


t.i.g., t.n.t., t.s.f., t.s.v.p., t.t.c., t.u., t.u.c., t.u.p., t.v., T.V.A.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接