有奖纠错
| 划词

Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.

可是在更多的方面,文仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心的倒是反反复复的结膜炎。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut etre parce que je veux apprendre a maitriser que j'ai ete aussi persistante.

我可能是因为想将一切都掌握才如此的坚持下去。

评价该例句:好评差评指正

Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.

我身为一道彩虹.却固执地只闪亮在你的天空.

评价该例句:好评差评指正

Hélas, malgré tous ces efforts, les problèmes persistent.

不幸的是,尽管作出了这些努力,但问题仍然有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, d'importants problèmes persistent.

与此同时,仍然存在重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions qui persistent entravent les interventions humanitaires.

持续的紧张关系继续妨碍人道主义援助准入。

评价该例句:好评差评指正

Malgré de réels progrès, l'inégalité professionnelle persiste.

尽管已经取得了真正的进步,但职业不平等仍顽固不去。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'indiquer que cette situation persiste.

我很高兴地指出,局势依然如此。

评价该例句:好评差评指正

La violence ethnique qui persiste suscite une vive préoccupation.

持续的种族暴力正在重的关切。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut permettre que cette situation lamentable persiste.

我们不应允许国际法院这种令人遗憾的状况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Des défis majeurs persistent, notamment en matière de prévention.

仍然存在重大挑战,在预防方面尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que des divergences persistent à cet égard.

我们认识到在这方面存在着不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre que l'impasse actuelle persiste.

我们不能让目前僵局继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des situations dont la complexité persiste.

现在还有各种持久复杂的局势。

评价该例句:好评差评指正

Le déséquilibre ethnique dans la magistrature et au barreau persiste.

法官和律师的族裔不均现象仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations n'en persistent pas moins dans certains secteurs.

不过,这些组织持续在几个季度提出这种指控。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.

国际社会不应坐视这一局势继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces progrès encourageants, un certain nombre de préoccupations persistent.

尽管取得了令人鼓舞的进展,但仍存在若干令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des problèmes qui persistent, sans aucun doute.

毫无疑问,各种问题仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白洞, 白豆蔻, 白度, 白俄, 白俄的, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白鹅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

« Ben oui, me dit-elle, puisque l'odeur persiste quelques jours. »

“嗯,是的,她告诉我,因为气味会持续好几天。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.

这还是挺让人安心的,它清楚地表明大脑的可塑性随着年龄的增长而持续存

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On a perdu la glace qui persistait pendant plusieurs étés, qui pouvait avoir jusqu'à cinq ans.

我们失去了好几个夏天坚持着的浮冰,直到5年。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si les symptômes persistent, réinstallez votre appareil.

如果症状仍然存,请重新安装设备。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout l’auditoire se récria. Paganel persista dans son affirmation.

全体听叫起来,但巴加内尔却肯定到底。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette pratique, appelée foisonnement, est interdite depuis 2011, mais peut expliquer que certaines différences de prix persistent aujourd'hui.

这种做法被称为交叉贴,自 2011 年起已被禁止,但这或许可以解释为什么如今某些价格差异依然存

评价该例句:好评差评指正
忍者》法语版精选

La douleur persistera tant que tu ne m'aura pas répondu.

你不回答,疼痛就会一直持续。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Si jamais le comportement persiste, l'affaire peut-être portée devant le tribunal.

如果坚持这种行为,案件可能被提交法院审理。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan et le curé parurent flattés. Le jésuite persista dans son opinion.

达达尼昂和本堂神甫感到满意,耶稣会会长却固执己见。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais je persiste à dire que le mieux serait de demeurer ici.

不过,我还是觉得留这里是最好的选择。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La mauvaise humeur de Ron persista jusqu'à la fin du voyage.

接下来的行程中,罗恩的情绪一直不好。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La représentation persiste après la disparition de l'objet qui a produit l'image.

产生图像的物体消失后,这个表象仍然存

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais Galilée persiste et signe en publiant un livre sur le sujet en 1632.

但是伽利略于1632年坚持并签售出版了关于这一主题的书。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour d'autres, le mystère n'est pas élucidé et le mythe persiste.

对于其他人来说,这个谜团还没有解开,神话仍然存

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La fraîcheur qui s'était installée sur Privet Drive depuis deux semaines persistait ici aussi.

笼罩了女贞路两个星期的寒气这里也滞留不去。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

S’il persiste ? dit le cardinal… ce n’est pas probable.

“如果他固执己见,”红衣主教说,“… … 那是不可能的。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces sensations persistent longtemps et sont ressenties très souvent.

这些感觉持续很长时间,并且经常被感觉到。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quoi qu'il en soit, la dépression s'aggravera à mesure que cette habitude persistera.

无论哪种方式,这种习惯持续的时间越长,抑郁症就会越严重。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mme P: C’est vrai. Mais pourtant, les inégalités persistent.

Polanque夫人:没错。然而,不平等现象依然存

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Si le pic persiste plus de 2h, le courant est rétabli et coupé dans un autre secteur.

如果峰值超过2个小时,电流另一块区域重建和切断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白垩质平原, 白发, 白发苍苍, 白发红颜, 白发老人, 白发齐眉, 白发石, 白发偕老, 白矾, 白饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接