Le Bureau comprend le Président et les Vice-Présidents.
“总务委员会应由主主组成。
Le Groupe a rendu compte au Président du Comité.
专家组已向委员会主作了通报。
Il considère que le Comité souhaite élire celui-ci Président.
如果没有人反对,他将认为委员会愿意选举马亨德兰大使为主。
Nous remercions le Président du Comité, Sir Jeremy Greenstock.
我们感谢反恐委员会主杰里米·格林斯托克爵士。
La déclaration a été lue par le Président du Conseil.
安理会主向新闻界发表声明。
Cette table ronde a été présidée par Mme Rasi.
小组讨会由拉西女士主持。
Cela montre la différence que peut faire un bon Président.
这显示了一个好主能起到的重要作用。
La session sera ouverte par le Président du Comité préparatoire.
会议将由筹备委员会主主持开幕。
Pour la quatrième fois, la Pologne préside la Conférence du désarmement.
这是波兰第四次主持裁军谈判会议的工作。
Ces séances ont été présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau.
会议由弗朗索瓦·里瓦索大使主持。
Toute modification les concernant doit être communiquée au Président du Comité.
负责人联络点的任何应通知委员会主。
Le Comité était représenté par son Président, M. Amor.
主Amor先生代表委员会出了会议。
La septième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil.
第七届特别会议由理事会主宣布开幕。
Le secrétariat en informera le Président du Comité et le Directeur général.
秘书处应向委员会主总干事通报所收到的项目情况。
Des informations précises seront fournies au Président du Comité de façon confidentielle.
我们将以保密形式向委员会主提供具体材料。
Toutefois nous n'avons pas entendu le Président du Comité spécial.
但是,我们没有听到特设委员会主的发言。
Le Chef de l'exécutif est le Président du Conseil exécutif régional.
行政长官是区域州执行理事会的主。
Je me félicite que vous présidiez en personne ce débat important.
看到部长先生你亲自主持这个重要会议实在是令人愉快的。
Je remercie le Président, Mme Carol Bellamy et l'Ambassadrice Patricia Durrant.
我感谢主、卡罗尔·贝拉米女士帕特里夏·达兰特大使。
Cette lettre a également été envoyée au Président du Conseil de sécurité.
这封信也发给了安全理事会主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il rejoint alors Osiris, qui préside au royaume des morts.
他会与主管死亡王国奥西里斯相遇。
Donald Trump devient ainsi le premier Président américain a comparaître devant un juge.
唐纳德·特朗普因此成为第一位出现在法官面国总统。
En 2002, Jean-Pierre Raffarin a été nommé Premier ministre français par le Président Jacques Chirac.
2002年被雅克•希拉克总统任命为政府总理。
Colère du Président, le général de Gaulle.
戴高乐总统感到很生气。
Tu sais ce que disait notre Président?
“你知道我们国总统是怎么说吗?
La plus exacte probité présidait à cette liquidation.
那次清算得公正规矩,毫无弊窦。
On va fermer la fenêtre monsieur le Président.
总统先生,我要关车窗了。
C’était bien là l’une des appréciations stratégiques qui avaient présidé à la constitution de ces unités.
事实上,这也确实是兵团组建时战略考虑之一。
Excellente idée, Monsieur le Président ! Vous allez vous adresser aux français.
好主意,总统先生,您将对法国人进行讲话。
Le Président français qui a été élu en 1981 s'appelle François Mitterrand.
1981年当选为法国总统是弗朗索瓦·密特朗。
Mais cette lettre est longue, monsieur le Président, et il est temps de conclure.
总统阁下,这封信太长了,我就此做出结论。
Laissez-moi présider cette Fête des Fous.
让我来主持这场愚人庆典。
T’es assis, là ? ! Président des États-Unis d’Amérique.
你坐在那里?国总统那里。
Bon maintenant que je suis Président, y'a pas un truc que je peux faire ?
很好,现在我是总统了,我可以做什么吗?
Non, mais quand même, heu… Président des États-Unis, c’est plutôt bien non ?
不,但是,嗯...国总统,不是很好吗?
Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.
总统阁下,这就是埃斯特哈齐事件:一个有罪人却被证明无辜。
Sauf que Sylvia Sumarlin préside aussi aux destinées de Dyviacom, la première société de services Internet de l'archipel.
除了Sylvia Sumarlin还掌管着Dyviacom公司命运,群岛第一家互联网服务公司。
Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.
奥委会主席主张不应该把体育和政治混为一谈。
Javier Tebas qui préside la Ligue espagnole.
哈维尔·特巴斯(Javier Tebas),西班牙联赛主席。
En premier lieu, le Président français et son Premier Ministre.
首先是法国总统和他总理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释