Nationale acceptable de négociants ou de grandes chaînes de magasins sera la procédure d'autorisation.
可接受全国经销商或大型连锁卖场的定牌加工。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要一段时间。
Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.
就是这样,虹汶,我觉得程序满简单的。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
尽管如此,在纽约的事诉讼仍未终止。
Le HCR révise actuellement ses procédures internes.
难专办事处正修订其内部程序。
Certains régimes prévoient une procédure judiciaire accélérée.
例如,有些制规定了简易法庭程序。
Une forte résistance a ralenti la procédure.
强大的抵制使得法程缓慢。
Le Chili avait réformé la procédure pénale.
智利改革了刑事诉讼程序。
Le Comité a bien suivi la procédure.
委会遵循的程序是适当的。
Le Comité n'applique pas une telle procédure.
委会并不采取这样一种程序。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委会在一般情况下均遵循这一程序。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.
大会在践踏自己的程序和原则。
Le cinquième succès modéré est celui des procédures.
第五个比较成功的例子是程序方面。
Ils seront consacrés aux procédures et contrôles financiers.
将重点审计财务程序和控制措施。
Les institutions académiques soutenaient également les procédures spéciales.
学术机构也表示支持特别程序。
Il convient d'institutionnaliser les procédures à suivre.
所开展的程序需要制化。
Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.
要求手续全,能过户。
Le Groupe de travail conjoint détermine ses propres procédures.
三方联合工作组应确定其自己的程序。
Le demandeur peut librement choisir la procédure (paragraphe 1).
索赔者有选择的自由(第1段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.
朱莉亚却必须和其他旅客一接受例行检查。
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——我要说明我们这学年的活动序。
Ils ont lancé une procédure de destitution contre le Président Trump.
他们对特朗普总统启动了序。
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
都不用走司法序。
Grâce à cette propriété, il a plus de latéralité dans la procédure chirurgicale.
因为这个属性,他在手术过中可以有更多的侧重点。
Il signifie loi qui transfert les procédures de surveillance dans l'étiquetage du boeuf.
它指的是将监督序转移到牛肉标签上的法律。
C’est vrai, mais je désapprouve la procédure ; on devrait toujours annoncer un poste à pourvoir.
确实是这的,但是我不同意这个序;我们开始应该先宣布有一个职位空缺。
Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.
按序提前下达地方政府专项债券。
Entendu! Alors, quelle est la procédure à suivre pour le changement ?
好的,更改行之后有手续要办吗?
Attention, la procédure d'action de groupe est longue et complexe. »
注意,团体行动的序是长且复杂的。”
Car il ne faut pas oublier: vous n'appréciez pas beaucoup les procédures.
你们不太喜欢序。
Macnair, vous devez également écouter le texte de la déclaration, question de procédure...
麦克尼尔,你也应该听着,这是序。”
Contacté par Désintox, le Parti populaire explique que sa proposition vise à rendre confidentielle les procédures d’adoption.
在Désintox联系后,与人民党解释说他们的提案是针对养育序的机密性。
Si la plupart des procédures échouent, elles ont tout de même un intérêt historique.
虽然大多数诉讼都没有成功,但它们仍具有历史意义。
C'était une tâche dont le taux de réussite était quasiment nul, mais il fallait suivre la procédure.
这是个成功概率几乎为零的工作,但按照规必须做。
C’est une procédure complexe et lourde.
这是一个复杂而沉重的序。
La procédure est réservée aux procès des grands criminels.
这种做法仅适用于严重罪犯的审判。
Ou peut-être encore on vous demande à suivre une procédure de A à Z selon un planning très rigide.
或者可能有人要你们遵循特别严格的计划从A到Z的步骤。
Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.
莱昂说,老天在上,他得到事务所去了。但是药剂师却拿公文序开玩笑。
Cet avis pourra être porté à la connaissance d'un juge en cas de procédure.
在诉讼中,可提请法官注意此意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释