有奖纠错
| 划词

Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.

另一方面,实际上宗教殿堂正遭到亵渎和劫掠。

评价该例句:好评差评指正

Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.

教堂被摧毁,5个塞坟场墓碑被亵渎

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.

以色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在犹太教会堂受到破坏或玷污时置若罔闻

评价该例句:好评差评指正

La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.

塞尔维亚殿实际上天天都遭到掠夺和亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.

一起战争罪案件中一名证人被谋杀,坟墓遭亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.

破坏圣城和阿克萨清真寺,是一条不应该越过红线。

评价该例句:好评差评指正

Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.

近来犯罪于犹太复国主义者又一次试图亵渎在圣城庙。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.

据报,在占领军进攻Beit Hanoun期间遇害巴勒斯坦人中,至少有两人遗体甚至遭到占领军亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类理念受到亵渎,因为它们被认为是以种净化名义进行

评价该例句:好评差评指正

Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.

他们主张以最小参与达成最大要求,规避国际社会准则规范,同时滥用我们法律和道德言论。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.

在Orahovac镇,60%人坟墓被亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.

潜在返回者多数活只不过是去看看他们被破坏、烧掉住房和遭到亵渎墓地

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.

在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等圣地结果是,这些圣地受到亵渎

评价该例句:好评差评指正

Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.

犹太人坟墓遭到亵渎,该城市到处张贴了反犹太人海报,犹太人收到邮寄死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.

之前,该教堂利用欧洲委员会赞助科索沃和梅托希亚被毁坏和亵渎东正教教堂和寺院修复方案得到修复。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.

过去两年来,代表亚美尼亚人墓地剩余2 000个石雕十字架受亵渎,遭毁灭。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.

此外,占领军使附近一所清真寺受到损坏,他们还进入清真寺,亵渎其圣,他们声称是为了搜查武器。

评价该例句:好评差评指正

Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.

但是,在时间长河中,只有未来是我们可以亵渎;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.

以色列极端主义分子企图在那些表面上不那么极端支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它们不断受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


constructurede, construire, consubstantialité, consubstantiation, consubstantiel, consubstantielle, consul, consulaire, consulat, consultable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De furieuses clameurs saluèrent l’apparition des Européens qui sortaient de l’enceinte profanée.

那几名欧洲人从那被亵渎里走出来,山脚下就是片疯狂叫嚣声迎接他们

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quelque temps plus tard, un valet décide de profaner la tombe pour subtiliser la jambe.

过了段时间,仆人决定亵渎坟墓,偷走金腿。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Dans la nuit du 7 au 8 juin 415, des statuts du Dieu Hermès sont profanées.

6月7日晚至8日,415,神爱马仕法规被亵渎

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous profanez ce lieu. Vous ne connaissez donc pas la loi.

亵渎了这方所以你不知道法律。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je pataugeais sur un sol détrempé au milieu de tombes profanées.

我在被亵渎坟墓中涉水在湿漉漉

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais le plus probable, c'est que tu fuiras le Pays de l'Étoile sans étoile pour te guider, car cette terre est profanée.

但最有可能是,你会逃离无星之来引导自己,因为这片土亵渎

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Un corps qui le prendre serait le profaner, mais en même temps, on va le prendre.

体拿走了它就是亵渎了它但与此同时,我们也要拿走它。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Phileas Fogg et Passepartout vous êtes accusés d'avoir profané un lieu de culte sacré voué à la religion Brahmanique d'avoir ainsi commis un sacrilège .

菲利亚斯·福格和帕塞帕图特,你被指控亵渎神圣礼拜场所,献给婆罗门教因此犯下亵渎罪。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Son impulsion immédiate fut de le maudire pour avoir profané la maison alors que, dans la tombe, le cadavre de son époux était encore chaud.

她立即冲动是诅咒他亵渎了房子,而她丈夫尸体在坟墓中还很温暖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En Allemagne, c'est 3149. Etoiles de David taguées, tentatives d'incendie contre des synagogues, cimetières juifs profanés... Ces actes rappellent de mauvais souvenirs et inquiètent le gouvernement allemand.

在德,这数字为3,149。喷漆大卫之星、企图纵火焚烧犹太教堂、亵渎犹太墓… … 这些行为勾起人们不好回忆,令德政府担忧。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous êtes jugé coupable d'avoir profané d'un pied sacrilège le sol du temple de la Barbille de Bombay dans la journée du 20 octobre dernier .

10月20日那天,你被认定在孟买巴比勒神庙上用亵渎亵渎了你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les manifestants dénonçaient l'autorisation accordée par la Suède à des rassemblements pour profaner le Coran, alors que Stockholm a rapatrié le personnel de son ambassade à Bagdad.

抗议者谴责瑞典允许集会亵渎古兰经,而斯德哥尔摩则从其驻巴格达大使馆遣返工作人员。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On suivit l’aimable Paganel. Lorsque les sauvages virent les fugitifs profaner de nouveau cette sépulture tabouée, ils firent éclater de nombreux coups de feu et d’épouvantables hurlements, ceux-ci aussi bruyants que ceux-là.

大家都跟着可爱巴加内尔走。那些土人看见这班逃犯又要亵渎被“神禁”墓室,立刻又爆发出阵枪声和骇人咆哮声,他们咆哮声响得和枪声样高。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Savoir son ennemi dans le royaume des morts ne suffit pas à apaiser la jalousie du dieu de la discorde, qui cherche désormais par tous les moyens à profaner sa dépouille et troubler son repos.

知道他敌人在冥界并不足以平息这位纷争之神嫉妒,塞特想尽切办法亵渎奥西里斯遗体,扰乱他安息。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le 14 octobre 1793, en application du décret de la convention, ordonnant la destruction des tombeaux des rois, la nécropole royale de saint denis est profané, la dépouille du roi soleil est arrachée à sa crypte et à son cercueil.

1793年10月14日,根据公约法令,下令摧毁坟墓,圣丹尼斯皇家墓亵渎太阳王遗骸从他墓穴和棺材中撕裂。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et balbutier des mots profanés pour racheter une vie honteuse.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Profaner un cimetière en France, c'est un délit passible d'un an d'emprisonnement.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

C'est comme si le beau, qui était Versailles, était profané à travers tout ce militarisme prussien.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Et les gens, face à la difficulté, vont faire une chose qui normalement est abominable, c'est profaner des tombes, et même des tombes royales.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et il conclut, je n'irai pas, misérable transfuge, me traîner d'un pouvoir à l'autre, couvrir l'infamie par le sophisme et balbutier des mots profanés pour racheter une vie honteuse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contaminateur, contamination, contaminatrice, contaminé, contaminer, contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接