有奖纠错
| 划词

Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.

接着她请请求者开请求者的席位。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议请愿人结束发言。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.

很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.

请愿者快走到市场,一大群人朝他们走来。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿人不要攻击成员国。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.

来自西班牙的请愿人提出的数字与际情况不符。

评价该例句:好评差评指正

Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.

这些人带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开了一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.

他问道,在这面,请愿人认为委员会能做些什么。

评价该例句:好评差评指正

La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.

发言人说,她在一所国立学校教诗歌。

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成了解

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.

请愿者报告说,他们通过媒体得知了这一定。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们的困境几乎即将得到解

评价该例句:好评差评指正

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.

关于所谓的请愿者问题,我们已取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du président, M. Betts prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,贝茨先生在请愿席就座。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

评价该例句:好评差评指正

M. Tall (Sénégal) soutient la décision de la Présidente concernant l'audition du pétitionnaire.

Talli先生(塞内加尔)说,他的代表团支持主席关于听取请求者意见的定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur, ensorcellement, ensoufrer, ensoufroir, ensouilleuse, ensouple,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Des " pétitionnaires" , comme les surnomment les forces de l'ordre.

- 警察称他们为“请愿者”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年12月合集

Les pétitionnaires chinois auront la possibilité d'évaluer le traitement de leur plainte grâce à une nouvelle directive publiée jeudi.

由于周四发布的新指南,中上访者将有机会评估他们的投诉处

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年7月合集

Car l'homme était ce que l'on appelle un pétitionnaire : une personne qui essaie de se défendre, mais qui n'est pas entendu par les autorités.

因为这个人就是所谓的请愿者:一个试图为自己辩护,但当局没有到的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure, entaché, entacher, entaillage, entaillant, entaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接