有奖纠错
| 划词

Nous encourageons le Gouvernement à inviter les églises à réamorcer le dialogue avec la rébellion, afin de la convaincre de revenir à la table des négociations, sur la base du Protocole de Lusaka et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, et de déposer les armes.

我们鼓励政府会与叛乱分子恢复对话,以说服他们按照《萨卡议定书》和安全理事会有关决议放下新回到谈判桌前来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解, 不可理解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年5月合集

Une étape durant laquelle les rebelles houthis, leur parti politique Ansarullah, les représentants de la société civile et du gouvernement sont censés stopper les combats et réamorcer le dialogue.

在这个阶叛乱分子,他们党Ansarullah,民间社会代表应该停止战斗并重新开始对话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ce matin, il s'agit de réamorcer le trafic.

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

J'ai pas eu à regonfler vos poumons avec ma bouche ou à vous frictionner la peau pour vous faire remonter la température, ni même à réamorcer votre cœur avec mes mains, j'ai...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性, 不可能有过失的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接