有奖纠错
| 划词

Reprenons le récit du début.

再从头讲起吧。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'ogres dans les récits mythologiques.

在神话故事里面有很多吃人妖魔。

评价该例句:好评差评指正

Il aime bien les récits mythologique .

他很喜欢神话故事。

评价该例句:好评差评指正

On peut croire le récit du témoin.

可以相信证人叙述。

评价该例句:好评差评指正

Son enfance a été bercée de récits féeriques.

童年是在讲美妙故事中度过

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a infligé le récit de ses exploits.

她硬要她讲她英勇业绩。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述不幸遭遇感

评价该例句:好评差评指正

J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.

在着手记述在W旅行之前,踌躇良久。

评价该例句:好评差评指正

Reprenons le récit à son début.

再从头讲起吧。

评价该例句:好评差评指正

Il a raconté un récit pittoresque.

他讲述了一个故事。

评价该例句:好评差评指正

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串矛盾组成

评价该例句:好评差评指正

Et par un récit raconté par une mouette.

再后来,则是一个由一只海鸥讲故事。

评价该例句:好评差评指正

Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.

故事结尾带有悲剧色彩。

评价该例句:好评差评指正

Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.

这个故事里有真有假。

评价该例句:好评差评指正

Il en a fait le récit dernièrement dans le Washington Post.

他最近在华盛顿邮报上对自己经历做了令人感慨描述。

评价该例句:好评差评指正

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯编年史家叙述让他形象广为流传。

评价该例句:好评差评指正

Cette brochure contient des récits instructifs qui portent sur des situations vécues.

这本小册子包含各种警示案例,以使公众对真实情况予以关注。

评价该例句:好评差评指正

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了申诉人在叙述其经历时各种矛盾说法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu de nombreux récits alléguant des violations du droit international humanitaire.

到许多有关违反国际人道主义法说法。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons également de récits de l'autre camp qui sont plutôt honnêtes.

也有来自另一方相当诚实叙述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者, 避年, 避碰雷达, 避其锐气,击其惰归, 避让, 避人耳目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qui vous a fait ce beau récit, sire ? demanda tranquillement M. de Tréville.

个动听的故是谁对陛下编造的?”特雷维尔还是不慌不忙地问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un long silence stupéfait suivit son récit.

他讲完后,车里好长时间一片沉默。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Il commence par le récit de son avortement.

本小说她堕胎的故开始。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un dernier mot avant d’entrer dans le récit.

在言归正传之前再来谈件

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ces fresques décrivent les religions, les récits historiques et les légendes.

中描绘了宗教的历史故与传说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’apparition d’un bar énorme rejeta Roland dans les récits de pêche.

一条大狼鲈上桌又将罗朗老爹引回了钓鱼的故

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La science a appris tout cela grâce au récit de personnes aveugles.

科学盲人的故中了解到了一切。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.

通讯记者叙述了他们尽力寻找赛勒斯-史密斯的经过。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle eut fini son récit, ils avaient partagé Des œufs au plat.

等到她讲完些故之后,他们已经吃完了两个煎蛋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dobby poursuivait son récit, sa petite voix perçante couvrant les lamentations de Winky.

多比继续讲他的故尖叫,盖过了闪闪的哭号。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis, j’en ai revu le récit. Je l’ai lu à Conseil et au Canadien.

以后,我又重新看了一遍个记录。我把它念给康塞尔和加拿大人听。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, les yeux ronds, écouta le récit de ce qui venait de se passer.

赫敏听了刚才发生的,嘴又张开不拢了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Le livre dont je veux vous parler ce soir est un formidable récit de voyage.

今晚我想和你谈谈的本书是一本了不起的游记。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.

另一方面,在互联网档案中搜索,会出现一些奇怪的类似故

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sortit ses bobines de pellicules et commença le récit de sa mystérieuse aventure.

汪淼拿出那团胶卷,开始讲述发生在自己身上的诡异件。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.

艾娥达夫人证实了帕西向导所叙述的关于她自己的那一段可怕的经历。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Taylor paraissait ne même plus écouter le récit du Fissureur.

泰勒甚至似乎不再听破壁人的讲诉了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est pourquoi il n'y a jamais eu aucun récit de l'apparition simultanée de trois soleils.

也是没有历史记载的原因。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, les espèces vivantes n'agissent pas, ne s'affrontent pas, il n'y a aucun récit.

其实些生物没有行动,没有冲突,没有故

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les compagnons de Nab avaient écouté ce récit avec une extrême attention.

纳布的伙伴们聚精会神地听完了段经过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避险, 避险浮标, 避邪, 避凶趋吉, 避阳的, 避阳植物, 避役, 避雨, 避孕, 避孕的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接