有奖纠错
| 划词

Dans certains pays, les procédures sont déjà trop informelles pour être rassurantes.

在某些国家,各种过程已经太不正式以致让人感到不安了。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.

巴黎旅游部门总经理Paul Roll话可能更让人安心。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des déclarations d'intention rassurantes que nous avons entendues des autres orateurs aujourd'hui.

今天从其他人那里听到令人宽慰表达意向话。

评价该例句:好评差评指正

Il me donne un geste rassurant.

他给了我让人放心手势。

评价该例句:好评差评指正

Des études présentées cette semaine au congrès de la Société européenne de cardiologie à Stockholm (Suède) sont plutôt rassurantes.

本周在瑞典斯德哥尔摩举行欧洲心脏病学会议上,人听到了最新研究成果。

评价该例句:好评差评指正

Mais toutes les mesures prises à ce jour ont-elles été rassurantes?

“然而,迄今所采取一切措施有保证吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant que le Conseil demeure activement saisi de cette question.

令人欣慰是,安理会仍在积极处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa petite amie Selena Gomez, ils forment un couple bien innocent, rassurant pour les parents.

他和女朋友赛琳娜•戈麦斯纯洁情侣关系,让大人非常放心 。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence est rassurante et a contribué au redressement économique de la région.

存在令人感到安全,同时也促进了这一地区经济振兴。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du Forum sur Tchernobyl sont rassurantes quant à la radioactivité résiduelle.

切尔诺贝利载有关于切尔诺贝利事故辐射影响令人信服信息。

评价该例句:好评差评指正

Cela enverrait un message rassurant à notre peuple et à la communauté internationale.

这将向我国人民和国际社会发出一个令人放心信息。

评价该例句:好评差评指正

La détermination avec laquelle les deux parties ont entamé les négociations bilatérales était rassurant.

双方对迅速开展双边谈判所作承诺令人宽慰。

评价该例句:好评差评指正

C'est plus rassurant pour les parents qui ont un faible niveau d'instruction.

受教育水平较低父母在这种环境中会感到比较轻松。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de savoir que l'ONU a des doubles de ces documents.

令人宽慰是,联合国有那些记录备用副本。

评价该例句:好评差评指正

La contemplation du corps de la femme doit être une réponse rassurante à l'angoisse du monde.

对女性身体欣赏应该是一个对世界忧虑可靠答复。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出倡议得到全世界认同,这使人感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Les promesses faites à ce jour, tant à Jakarta qu'à Genève, sont généreuses et rassurantes.

迄今为止,在雅加达和日内瓦认捐资金非常慷慨,令人感到安慰。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.

令人安心是,现在已存在作出此种反应基础。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité du coût du projet, d'un montant d'environ 11 millions de dollars, est rassurante.

造价大约1 100万美元工程费并无改变已再次得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.

令人感到安慰是,这些国家核武器没有描准任何国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打蜡地板, 打蜡工, 打蜡机, 打蜡人, 打蜡者, 打篮球, 打篮球者, 打烂<俗>, 打狼, 打捞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Très matériel, avec de très beaux tissus, et en même temps très rassurant.

非常有形,非常漂亮的面料,同时又非常让人

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui-ci adressa à Fudge un signe de tête rassurant et s'écarta légèrement du mur.

后者朝福吉坚决地点了点头,离开墙壁向前走了几步。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

On n'a pas quelque chose de dégueulasse, pour le coup, et c'est plutôt rassurant.

我们没有什么恶的东西,这让人很

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un côté un peu, comment dire, rassurant.

它带有一种,怎么说呢,让人安的感觉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est rassurant pour nous, répondit Pencroff, mais inquiétant pour nos arrière-petits-cousins !

“我们这一代是可以了,可是我们后代的前途可糟糕了!”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dale Sandler, une des responsables de cette étude a voulu être rassurante.

这项研究的负责人之一戴尔·桑德勒(Dale Sandler)希望让人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cet homme, calme et brusque, était tout à la fois effrayant et rassurant.

这人,冷静而突兀,让人见了又害怕,又安。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était temps que lord Glenarvan arrivât et fît entendre ses rassurantes paroles.

就在这时,哥利纳帆爵士到了他及时地给他们投下一颗定丸,并用那句充满信的话来宽慰他们。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.

这还是挺让人安的,它清楚地表明大脑的可塑性随着年龄的增长而持续存在。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip, l’idée que tu m’attends est rassurante mais par trop égoïste pour que je l’assume.

菲利普,每次想到你在等我,我都会觉得很安,但同时,我也意识到自己是多么自私。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regrette de ne pas avoir épousé cette dame, dit le Canadien en manœuvrant son bras d’un air peu rassurant.

“真遗憾我没能娶到这个贵,”大人说着,挥动着手臂,神色令人不安。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vers sept heures et demie, comme le soleil se levait, un autre bruit circula, rassurant les impatients.

将近七点半钟,太阳升起来的时候,传来了另一个消息,使焦急不安的人们

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, face à un présent angoissant, ce jeu permet un retour vers un passé plus rassurant.

简而言之,面对痛苦的现在,这款游戏可以让我们回到更令人的过去。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette image n'était pas sans rappeler les gouttelettes et laissait une impression rassurante de solidité doublée de légèreté.

呈现出一种令人宽慰的坚固和轻捷感。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ah! c’est vous? me dit-elle d’un ton peu rassurant sur le plaisir qu’elle avait à me trouver là.

“哦!是您呀?”她对我说,语气似乎她并不怎么高兴在这里看到我。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut avouer, Paganel, répondit Glenarvan, que vous choisissez bien le moment pour nous conter ces choses rassurantes !

“不能不承认,巴内尔,你说风凉话也要看看时候呀!”哥利纳帆也针对着他的话说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On a eu peur. Mais apparemment maintenant il va mieux. Il reprend du poil de la bête. C’est rassurant.

我们很担。但是现在很明显,他好起来了。他恢复健康了。这太让人安了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Rien de très rassurant pour les professionnels.

- 对于专业人士来说,没有什么让人非常的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'adore cette citation parce qu'elle est rassurante.

确保情况并非如此。下面的引文恰恰说明了坚持不懈。这是乔治·克列孟梭的作品。我已经多次提到过。乔治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

En Grande Bretagne, les premiers résultats de ces tests sont plutôt rassurants.

在英国,这些测试的初步结果相当令人

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


打乱谈话, 打落, 打落毛栗, 打落水狗, 打麻, 打马虎眼, 打马蹄铁, 打骂, 打埋伏, 打麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接