有奖纠错
| 划词

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释放。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

而,在巴黎被逮捕的那些人后来被释放。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ces détenus seront relâchés dans les plus brefs délais.

我希望那些被留者能得到立即释放

评价该例句:好评差评指正

La police serait intervenue, aurait arrêté trois bassilistes puis les aurait relâchés.

据说警察进行干预,逮捕三名巴希尔分子,但随后将们释放。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant encore mineur, il a été relâché sans encourir de peine.

而,由于是个小人物,没有受到惩罚就被释放。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被禁五天之后,通过行贿而获释

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur avait été relâché après avoir payé une somme suffisante pour apaiser Jérôme.

该行政长官够的钱满杰罗姆后被释放

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'ont relâché en échange d'un pot-de-vin versé par sa famille.

在申诉人的亲属贿赂警察之后,申诉人获释。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

评价该例句:好评差评指正

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

评价该例句:好评差评指正

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

评价该例句:好评差评指正

Mme Arach craint pour sa vie si M. Sikuku est relâché de prison.

Arach深表关注说,如果Sikuku先生被放出监狱,就会把她杀死。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

评价该例句:好评差评指正

Huit individus ont été arrêtés par la PNH, mais ont par la suite été relâchés.

海地国家警察逮捕8个人,但随后将其释放。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'appui qu'apportent les donateurs aux services de planification familiale s'est beaucoup relâché.

但是,计划生育得到的捐助急剧减少。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations n'ayant pu être étayées, il a été relâché sans avoir été inculpé.

由于这些指控没有得到证实,被无罪释放。

评价该例句:好评差评指正

Gauguin, est arrêté puis aussitôt relâché.

高更遭到逮捕,但立即被释放

评价该例句:好评差评指正

Le policier a relâché un prisonnier.

警察释放一名囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire du bar s'est vu infliger une simple amende de 2 000 quetzals et a été relâché.

店主仅仅被罚款2,000格查尔,随后获得释放

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été relâchés le 11 novembre.

11月4日,43岁的Koba Dahkoshvili在Kvemo Khviti村被绑架,次日逃回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acné, acnéiforme, acnéique, acnémie, Acnida, acnide, acniste, acnitis, acnodal, acnodale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Après quelques heures en prison, elle est relâchée.

在入狱几个小时后,她被释放

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les coupables doivent périr et les non-coupables sont relâchés.

有罪处死,无罪释放。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Produits qui sont parfois relâchés dans les sources d’eau environnantes.

产生的污染物有时会被排放到周围的水源中。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Quelles quantités de méthane ont été relâchées dans l'atmosphère ?

有多少甲烷被释放到大气中?

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Tu as attrapé un poisson enchanté et tu l'as relâché juste comme ça?

你钓到条会魔法的鱼,就这样放走它?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Est-ce qu'on utilise les contractions quand on parle un français plutôt relâché, plutôt informel ?

当我们说口比较轻松非正式的法语时,我们会使用缩略语吗?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环

Elles stockent de l'eau prête à être relâchée pour produire de l'électricité en cas de forte demande.

它们储存水用于足强烈需要电的情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

J'ai été relâché il y a un mois.

“我个月前。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Huit ours, originaires d'Europe de l'Est, ont ainsi été relâchés dans les Pyrénées centrales ces 20 dernières années.

在过去的 20 年里,八只来自东欧的熊被放生比利牛斯山脉中部。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Nous n'en savons rien, mais nous avons momentanément relâché la bride et n'exerçons plus qu'une surveillance lointaine.

“对此我们也无所知。不过我们暂时缰绳,现在只是远远地监控着。”

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Des débats autour des chevaux relâchés, il y en a notamment en Australie.

关于马匹放归野外的争论直存在,尤其是在澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce n'est qu'en 1990, face à la pression populaire, que le gouvernement a relâché Mandela après 27 ans d'incarcération.

直到1990年,面对民众的压,政府才在曼德拉入狱27年后将其释放

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

On utilise l'argot quand on parle un français relâché, informel, en famille ou entre amis.

当我们与家人或朋友说轻松非正式的法语时,我们会使用俚语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Au final, la police a relâché le suspect. J'étais sûr qu'il était blanc comme neige.

最后,警察释放嫌疑人。我当时就相信他是无辜的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

C'est l'amidon relâché par les pâtes qui, au moment de la cuisson, favorise leur agglomération.

是由面释放的淀粉,在煮的时候,增加它们结块。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Durant plusieurs nuits consécutives, l'équipe scientifique a relâché quelque 200 moustiques affamés, non infectés au paludisme.

连续几晚,学团队释放大约200只饥饿但未感染疟疾的蚊子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Il s'agit de marcher à un rythme lent, à pas feutrés, dans une posture relâchée et détendue.

这种步伐很缓慢,以柔和的脚步前进,姿势比较放松。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Entre 2007 et 2015, il y a eu plus d'un million sept individus relâchés aux différents stades.

2007 年至 2015 年间,有超过 100万零7只不同阶段的个体被放生

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait un peu relâché sa prise et Harry en avait profité pour dégager son bras d'un coup sec.

但哈利早已挣脱卢平已经变松的手。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Énergie qui est alors relâchée dans le mouvement du doigt, qui vient s'abattre sur la paume de la main.

这些能量在中指移动时释放,中指随后拍击手掌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接