有奖纠错
| 划词

Nous devons également créer un ensemble de structures gouvernementales plus représentatives.

我们也需要建立一个更一整套政府结构。

评价该例句:好评差评指正

La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.

法律对在全国范围内有代工会组织规定了某些体职能。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons la tenue à bref délai d'une réunion plus largement représentative.

我们期待着不久将举行范围更加广泛会议。

评价该例句:好评差评指正

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像动,体现藏式雕塑特色。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de membres du Conseil en ferait une enceinte plus représentative.

增加安理会成员数目,将使之成为一个更论坛。

评价该例句:好评差评指正

Un élément clef est l'existence d'institutions provisoires autonomes représentatives, opérationnelles et efficaces.

一项主要基准是,建立有效、有代性和能发挥作时自治机构。

评价该例句:好评差评指正

Le succès dépendra aussi de la création d'institutions pleinement représentatives du gouvernement central.

成功还将取决于建立有充分代中央政府机构。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devra associer l'ensemble des forces politiques représentatives, ainsi que les groupes ethniques.

这个进程必须汇集该国有代所有政治力量和各族裔团体。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代来看,农业产不稳定是有一般代

评价该例句:好评差评指正

Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.

代议政治机构在稳步扎根,经济发展在向前推进。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq dispose désormais d'un Conseil de gouvernement, première institution véritablement représentative du pays.

伊拉克现在已经有了一个管理委员会,这是该国第一个有真正代机构。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a besoin d'une Organisation des Nations Unies plus représentative et plus efficace.

世界需要一个更性和更加有效联合国。

评价该例句:好评差评指正

La participation à toutes ces réunions était plus représentative de la région qu'aux réunions précédentes.

参加这些会议人士中所包括区域范围超过以前会议。

评价该例句:好评差评指正

Ses institutions doivent encore faire la preuve qu'elles peuvent fonctionner normalement et être véritablement représentatives.

体制需要现出能够正常地运转并真正有代性。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions représentatives timoraises, notamment le Parlement, fonctionnent bien.

东帝汶代议制机构,包括其议会运作良好。

评价该例句:好评差评指正

La NPR est-elle représentative de la politique des États-Unis?

核态势审查代美国政策吗?

评价该例句:好评差评指正

Participent à ce groupe 12 institutions représentatives de la société civile.

民间社会机构参加了该工作委员会。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.

这种模式对大多数持久性有机污染物都有代性。

评价该例句:好评差评指正

Ces espèces sont considérées comme représentatives de tous les organismes aquatiques.

这些物种可被视为所有水替代物种。

评价该例句:好评差评指正

Les transactions sont représentatives de la plupart des secteurs du commerce international.

这些交易代是大多数国际贸易部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抖地毯, 抖掉灰尘, 抖掉雪, 抖掉雨衣上的雪, 抖动, 抖动(火焰、亮光), 抖动的, 抖动的笔迹, 抖动信号, 抖粉袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Les asters sont les plantes les plus représentatives de la famille, donc elles ont donné le nom à la famille.

紫菀是整个科中最具表性的植物,因此这个科以它的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour réaliser un sondage, il faut choisir une partie représentative de la population ciblée, qu'on appelle " échantillon" .

做调查,你必须选择目标人群中具有表性的一部分,称为 " 样本" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La démocratie représentative leur parle de moins en moins.

主对他们说话的次数越来越少。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On ne parle même pas de démocratie, de démocratie représentative, etc.

我们甚至不是在主、主等。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et en effet, c'est probablement la figure la plus importante et la plus représentative de ce courant.

事实上,他可能是这个潮流中最重要和最具表性的人物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je crois que la série date des années 90-2000, mais les situations sont assez intemporelles et assez représentatives d'un couple français de base.

我认为这个列是在90年到2000年之间作的,但情境相当具有时性,也相当表法国普通夫妇的生活。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est bien la base de la démocratie représentative : le mandat, c'est une sorte de contrat par lequel quelqu'un se fait représenter.

这是主的基础:委托是一种表某人的契约。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Je suis pas certain que cette vidéo soit représentative de la réalité.

我不确定这个视频是否表现实。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je crois que l'Italie effectivement, comme d'autres pays, et c'est pour ça qu'elle n'est pas une anomalie, nous montre l'épuisement de la démocratie libérale et représentative.

我认为,意大利确实同其他国家一样,正因为如此,它不是一个反常现象,它向我们展示了自由和主的枯竭。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je voulais vous montrer un sujet qu'on a fait dans le numéro 2, parce qu'il est vraiment très représentative de notre travail.

我想向您展示我们在第 2 期所做的主题,因为它确实非常能表我们的工作。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et même si je ne suis représentative de rien, même si plusieurs jeunesses coexistent au sein de ma génération, j’ai eu l’occasion de raconter ce quotidien dans un livre.

即使我什么也不表,即使我们这一人中有几个年轻人共存,我也有机会在一本书中讲述这种日常生活。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Les salutations sont très représentatives de votre relation avec la personne. Surtout avec une fille. Le mec peut savoir où il en est avec elle, sexuellement parlant, basé sur son choix de mot.

打招呼是和人的关的具现化。尤其是和女孩子的关。男人可以知道自己在她心中的地位,尤其是从性出发,从她选的单词就能看出来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et bien le mandat, c'est quand même l'une des base de la démocratie représentative : c'est un genre de contrat, un mandat, un contrat par lequel quelqu’un se fait représenter.

好吧,授权仍然是主的基础之一:它是一种契约,一种授权,一种表某人的合同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et cette image, on l'entend bien souvent, elle est très représentative des changements de cap constants et rapides, même si les vraies dents d'une vraie scie sont relativement petites et toutes de la même dimension.

我们经常听到的这个图像非常表持续和快速的路线变化,即使真正的锯子的真实齿相对较小并且大小相同。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L’existence d’une minorité de salariés aux revenus élevés amène à une contamination de la moyenne, la tirant vers une valeur qui n’est au final pas représentative du gros des salariés.

少数高收入职工的存在破坏了平均值,将平均值变高,最后它其实不能表多数职工的收入情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, qui tient à Bakou sa huitième session jusqu'au 7 décembre, a inscrit le 4 décembre 14 éléments sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité, dont le zhusuan chinois.

保护非物质文化遗产政府间委员会将于12月7日在巴库举行第八届会,并于12月4日将14项遗产列入《人类非物质文化遗产表作名录》,包括中国朱萱。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

En réaction à ce que vient de dire l'instant Nesrine Joignet, est-ce que cette réaction est représentative de ce que pense une partie importante de la jeunesse tunisienne aujourd'hui ?

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Après déjà le repas gastronomique des Français, les savoir-faire artisanaux et la culture de la baquette de pain ont été inscrits ce mercredi sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'UNESCO.

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Après déjà le repas gastronomique des Français, les savoir-faire artisanaux et la culture de la baguette de pain ont aidé inscrit ce mercredi sur la liste représentative du patrimoine culturel immadériel de l'humanité de l'UNESCO.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C.Guttin: L'opposition des fermiers blancs à ces mesures est d'ailleurs très représentative de l'avis d'une partie de la population, qui refuse de reconnaître le moindre rôle dans ces discriminations.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡壁, 陡壁谷, 陡壁相夹, 陡壁悬崖, 陡变, 陡的, 陡度, 陡度分布, 陡盖菌属, 陡角断层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接