La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇有阴暗面。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
有另外面, 至少对于当教员的人是如此.
Au cours de cette période a connu de nombreux revers avant Xu Xu Yuli.
在此期间经历了不少的挫折,才徐徐玉立。
Mais ce vote ne marque pas un revers.
然而,这次表决并不是倒退。
Cependant, le Sommet a connu également certains revers.
但是,首脑会议遇到了挫折。
Toutefois, il y a le revers de la médaille.
另方面,却有明显的消极影响。
Les efforts de paix ont subi de grands revers.
实现和平的工作遭受了巨大的挫折。
Le processus de paix connaît toujours de graves revers.
和平进程仍然面临严重挫折。
Il y a malheureusement un revers à la médaille.
然而,这种方式造成了另外些后果。
Il y a des revers, et nous devons le reconnaître.
存在着挫折,我们必须承认这点。
Il fallait dès le départ s'attendre à des revers.
始就应该估计到会出现挫折。
Ces six derniers mois, le Liban a subi de sérieux revers.
在过去六个月里,黎巴嫩遭遇了重大挫折。
Un nouvel échec serait un sérieux revers pour la Convention elle-même.
现在若不能达成,即意味着《公约》本身遇到了严重的挫折。
Cela constituerait un sérieux revers pour le désarmement et la non-prolifération nucléaires.
这将是核裁军和不扩散的重大退步。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发生了严重的倒退。
Nous avons accompli certaines choses, mais nous avons également connu des revers.
我们取得了成就,但我们有挫折。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区的回返方案遭到了挫折。
Ceci constitue en fait un grave revers par rapport à nos attentes.
事实上,这是我们的期望所遭遇的个重大挫折。
Le désarmement nucléaire est le revers de la médaille de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散是核裁军的主要方面。
Nous ferons des progrès, mais nous sommes aussi prêts à subir des revers.
我们将作出进展,但是我们准备受挫折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, c'est le revers de la médaille.
当然了,这是成功的代价。
Mais cette qualité peut aussi avoir un revers négatif pour vous.
但是这个质量也会给你们带负面。
Il ne faut pas la balayer d'un revers de manche.
它不应该被一笔带过。
Tu te sens facilement découragé et sans valeur dès que tu rencontres un revers.
一旦遇到挫折,你很容易感到气馁,感觉自己没有任何价值。
Andrea s’assit sur les revers du fossé, laissa tomber sa tête entre ses deux mains et réfléchit.
他在一座土墙旁边坐下,把他的脸埋在双手里深深地思考了一会。
Elle effaça sa tristesse d’un revers de la main.
苏珊搓了搓手掌,仿这样就能掩饰她的难过。
Pas beaucoup, répondit Ron en essuyant d'un revers de manche la coupure qu'il avait au-dessus de l'oeil.
“没什么。”罗恩赶紧用衣袖擦擦睛上的伤口。
Des coups ridicules semblables à ceux que l’on porte, d'un revers de main, à une grosse mouche d'été.
那动作可笑的就像,我们反手,打一只夏天的大苍蝇。
Un coup sec en faisant glisser le revers de la lame du flanc de la bouteille vers le goulot.
把刀片的背面从瓶子的侧面向颈部滑动以打开塞子。
Il y a des hommes qui semblent nés pour être le verso, l’envers, le revers.
有些人仿就是充当反面、背面、翻面的。
Pendant ce temps, au pied du Sacré-Cœur, les bénédictines soignent leurs revers.
这时,在圣心大教堂的脚下,修女们在练习反手球。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群北部的全部地区,就是一个经常发杀人掳掠事件的地方。”
Harry s'essuya le front d'un revers de manche en voyant Drago s'éloigner.
德拉科转身走开了,哈利用衣袖擦了擦额头。
Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.
尽管遭遇许多挫折,他的" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC的批准。
Là, un vaste emplacement avait été choisi, au revers même de la croupe méridionale de la montagne.
他们在富兰克林的南面选择了一处地方。
Julia passa le revers de la main sur ses paupières et sourit à nouveau à son ami.
朱莉亚用手背拭去脸颊上的泪水,对着她的朋友再次展开笑颜。
Elles ont des nervures blanches et 4 ocelles, ou taches rondes, bleutés au revers de leurs ailes postérieures.
它们的后翅下面有白色的脉络和4个蓝色的圆斑。
C’est ce que l’ingénieur put constater plus complétement, quand il observa tout le revers septentrional du mont Franklin.
工程师把富兰克林的整个北坡全看过以后,没有岩浆这一点是更加肯定了。
Le papier était déchiré. Au revers on lisait les deux premiers mots d’une ligne, c’étaient : Le premier pas.
这张纸残破不全,背面还有一行字的头几个字:第一步。
Cela ressemble à un énorme revers pour Moscou.
这对莫斯科说似乎是一个巨大的挫折。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释