Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.
她听见街上过兵铜鼓声。
Il fut réincorporé dans le même régiment.
他又被编在原来里。
Il y en a pour un régiment.
有足够许多人。
Un colonel commande normalement un régiment.
在正常情况下,上校指挥个。
Il explique en anglais et en chinois l’histoire de ce régiment.
他可以英和中讲述部队曾经过往历史。
Les Bermudes disposent d'un régiment de défense constitué de 700 militaires.
百慕大维持支约700名士兵组成防卫。
Les Bermudes disposent d'un régiment de défense constitué de 600 militaires à temps partiel.
百慕大维持支由大约600名兼职士兵组成防卫。
Ce sont des régiments étrangers.
这外籍军。
Ce régiment sera le cœur de la force frontalière commune élargie.
第二个陆地边界将扩大边界共同部队核心。
Le régiment pourrait demander de continuer à être rattaché au Royal Anglia Regiment.
军队可以请求保持同英国皇家兵关联”。
1 L'auteur était un officier de l'armée sri-lankaise, dans le régiment Gajaba.
1 提交人斯里兰卡陆军Gajaba名军官。
Le régiment aide la police des Bermudes à maintenir l'ordre sur tout le territoire.
防卫协助百慕大警察维持21平方公里领土内治安。
Appuyées par l'artillerie lourde du 366e régiment, elles ont totalement saccagé et incendié la ville.
在属于第366无数重型武器和装备支援下,该镇被完全摧毁,烧成平地。
Des militaires du 245ème régiment d'infanterie blindé seraient à l'origine de ces disparitions.
据说对他们进行拘留第245装甲步兵士兵。
Les armées vont recruter davantage de civils et de femmes pour les régiments de l'armée de terre.
武装部队还将招募更多职人员和妇女参加陆军部队。
À cette fin, les FAL ont récemment créé le deuxième régiment terrestre frontalier et ont nommé son commandant.
为此,黎巴嫩武装部队最近设立了第二个陆地边界,并任命名指挥官来统领。
Charles Walsin-Esterhazy, commandant au 74e régiment d'infanterie, est bien conforme à l'image qu'on se fait du traître.
夏尔·沃尔辛-艾斯特哈齐少校在第七十四歩兵服役。其形象与惯常人们心目中叛徒十分相符。
Le régiment aide la police des Bermudes à maintenir l'ordre sur toute la surface du territoire.
防卫帮助百慕大警察维持21平方英里领土内法治。
En même temps, les Forces armées libanaises continuent à maintenir sur place quatre brigades et un régiment d'artillerie.
同时,黎巴嫩武装部队继续保持四个旅和个炮兵。
Avec l'aide de nombreux engins de combat lourds appartenant au 366e régiment, la ville a été entièrement détruite et incendiée.
在第366些重型军事技术支持下,该镇被全部摧毁,放火烧掉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous ne comptez pas tenir contre un régiment tout entier ? dit Porthos.
“你还打算抵抗一整团?”波托斯问道。
Le roi a pris peur et a assemblé six régiments autour de Paris.
国王很害怕,集合了六支围了巴黎。
Est-ce que tu fais le voyage à cheval avec ton régiment ? lui demanda-t-elle.
“你是不是骑着马带着伍出发呢?”她问他。
Pas plus un faubourg qu’un régiment. Vous êtes abandonnés.
既没有一个郊区能相互呼应,也没有一支联来接应。你们被遗弃了。”
Il était arrivé l’avant-veille pour faire un reportage sur son régiment.
前天刚到连来采访。
Vous allez voir qu’ils vont nous envoyer un régiment tout entier, dit Athos.
“你们看吧,他们马上会给我们来一整团人,”阿托斯说。
On est surtout frappés par le calcul, pragmatique mais cynique quand même, de remplacer un régiment par un autre.
我们尤其对用一个团来取代另一个团这一做法感到震惊,这种方法虽然确实很务实,但仍然引起公众的民愤。
Un soir, je la vois entrer rue du Candilejo, suivie d'un lieutenant de notre régiment.
一个晚上,我看到她上了Candilejo大街,后面跟着我们的一个中尉。
Après cinq ou six jours d’hésitation, l’opinion publique du régiment se déclara en sa faveur.
过五、六天的犹豫,团里的舆论表明对他有利。
Cosette songea que cet officier était sans doute du régiment caserné rue de Babylone.
“这官一定是驻扎在巴比伦街的那个里的。”
Christelle a eu 10 enfants ; cuisiner pour un régiment ne lui pose pas de problème.
克里斯蒂尔有十个孩子;给一大帮人做饭对她来说不是问题。
On comptait sur le cinquante-deuxième régiment, sur le cinquième, sur le huitième, sur le trente-septième, et sur le vingtième léger.
人们所指望的是第五十联、第五、第八、第三十七、第十轻骑。
Le hasard fit que le régiment dont était le lieutenant Théodule vint tenir garnison à Paris.
恰巧,那位忒阿杜勒中尉所属的团调来巴黎驻防了。
La répression a autant de régiments que la barricade a d’hommes, et autant d’arsenaux que la barricade a de cartouchières.
镇压者有街垒中人员那么多的联,有街垒中弹盒那么多的兵工厂。
Il lui était si facile de s’engager dans un des beaux régiments en garnison à Besançon !
对他来说,到一个驻扎在贝藏松的漂亮团去当兵,那是何等容易的事!
Il vivait dans la seule chambre d’hôte de tout le régiment.
白沐霖住在连唯一的一间招待房里。
Le reste des troupes était consigné dans les casernes, sans compter les régiments des environs de Paris.
其余的在营里,巴黎四周的联还没计算在内。
Comment ! vous partez ! s’écria madame Bonacieux, et votre régiment, votre capitaine ?
“怎么!您这就出发!”波那瑟太太叫起来,“您的,您的长呢?”
Dans quelques régiments, les soldats étaient incertains, ce qui ajoutait à l’obscurité effrayante de la crise.
在少数几个联里士兵是不稳的,这更使人因不明危机的结局而更加惊恐。
Fernand, lui, fut enrégimenté dans les troupes actives, gagna la frontière avec son régiment, et assista à la bataille de Ligny.
弗尔南多被编入了作战,随着他那一联开上了前线,参加了里尼战役。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释