Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.
这并非犯罪为,但会造成丑闻。
Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。
Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻。
Y a -t-il un scandale du téléphone?
有没有弊病?
Oui et elle a fait scandale à l'époque.
是的,而且这件在当时引起了轰动。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在演变成一起国件。
L'inceste accompagné de scandale public constitue un délit spécifique.
乱伦罪采用特别方式进制裁。
Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.
这的确是一种丑闻。
Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
有没有弊病?这种弊病还会存在多久?
Tous ces articles sur le scandale du téléphone sont faciles, un peu trop faciles.
所有涉及到暴光的文章都很一般,太一般了。
Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.
在财富和粮食过剩的世界,这是令人愤慨的。
Mais ça c'est un autre scandale moderne dont on aura l'occasion de reparler...
但这是另一个引起争论的题,我们有机会再来谈这个。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多动均采取了补救和预防措施。
Le groupe de Murdoch auquel appartenait le "News of The World" a été d'abord impliqué dans ce scandale.
《世界新闻报》所属的默多克新闻集团在此次件中首当其冲,难辞其咎。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这是一种不能听之任之的丑闻。
C'est un scandale.
真可耻。真气人。
Tous ces fléaux constituent un affront et un scandale pour l'humanité.
所有这些祸害都是人类的耻辱和对人类的冒犯。
C'est même un scandale que la communauté internationale ne doit pas tolérer.
这确实是一个国际社会绝对不能宽容的现象。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你在开场发言中使用了“臭名昭著”一词。
Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors ça, c’est un objet presque de scandale.
所以,这差不多是个丑闻了。
Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.
它甚至经常成为健康丑闻的主题。
Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.
这幅画,使画家在1905年蒙上了丑闻。
Et pourtant, le bikini de Réard crée un scandale énorme.
然而,里德计的比基尼造成了巨大的丑闻。
Un défi qui ne l'impressionne pas. au scandale en scandale.
一个不能打动他的挑战。连连出糗。
Ici on parle du scandale de dopage pour augmenter les performances.
这里我们说兴奋剂丑闻为了提高成绩。
Parmi eux, Edouard Manet, dont Le Déjeuner sur l'herbe provoque un immense scandale.
其中就有爱德华马奈,他的林间的餐引起了广泛的争议。
Monsieur le Maire, c'est un scandale!
市长先生,这是谣言!
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d’automne de 1905.
野兽派在秋季沙龙1905年的绯闻之后两年将其购买。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.
这位野兽派的画家在1905年秋季展览会的丑闻之后完成了使命。
Jugée trop coûteuse et trop éloignée du peuple, elle devra faire face à de nombreux scandales.
考虑过于昂贵以及离人民太远,君主制将不得不面对许多议论。
Le scandale en fait un phénomène de librairie.
这一丑闻使他变成了书店里的明星。
Peux-tu prouver tout ça ? - Je voudrais éviter un scandale.
你能证明所有这些吗?-我想避免丑闻。
D'abord, il s'agit en majorité de journaux à scandales.
首先,它们大多是小报。
D'autre estiment que c'est un scandale de s'attaquer à de grands hommes politiques qui ont dirigé leur pays.
但是另外一些人认为,攻击那些伟大的国家政治领导人是一件丑闻。
La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.
女王与此无关,但丑闻波及了她。
Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !
“可是,由于这可恶的丑闻,他也将给他造成不幸!”
La pièce est acceptée par la comédie française, mais elle fait scandale.
该戏剧被法国喜剧所接受,却引发了一场轰动。
Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.
于是,这成为了一个可怕的丑闻,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。
L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.
想这个一身泥巴的教士招来一大群人议论纷纷,他的心备受折磨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释