有奖纠错
| 划词

Ils envoient des secours aux sinistrés .

他们向灾民发放救济

评价该例句:好评差评指正

“Au secours une baleine!”

“救命啊,有鲸鱼!”

评价该例句:好评差评指正

Tous les médecins sont équipés d'une trousse de secours.

医生都配备了一救箱。

评价该例句:好评差评指正

Cette conversation intime m'a été d'un grand secours.

这次交心谈话给我了极

评价该例句:好评差评指正

Ils envoyent des secours à des sinistrés.

他们向灾民发放救济

评价该例句:好评差评指正

Mais le Christ est aussi capable de venir à notre secours.

但基督有能力来助我们,正如他叱责风浪,然后“遂为平静”。

评价该例句:好评差评指正

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!怪物来了!

评价该例句:好评差评指正

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了出口

评价该例句:好评差评指正

Il se prive de tout secours.

他得不到任何救援

评价该例句:好评差评指正

On est tenu de porter secours à un blessé.

人们有责任救护伤者。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous fermerait la porte sans avoir de solution de secours.

这将门关上,而不必备份解决方案

评价该例句:好评差评指正

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救人员为了找到孩子,仔细搜索了域。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU apporte des secours humanitaires en Afghanistan.

联合国一直在向阿富汗提供人道主义救济

评价该例句:好评差评指正

Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.

根据这份英国日报所引顾问说法,这是一声“求救呼唤”。

评价该例句:好评差评指正

La violence et les représailles ne seront d'aucun secours.

以暴治暴是起不到任何作用

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit voler au secours de la Somalie.

国际社会应当赶快来拯救索马里。

评价该例句:好评差评指正

Homme, notamment touché à la tête, est décédé avant l'arrivée des secours.

救援人员来之前,这头部中枪男人就死去了

评价该例句:好评差评指正

L'application du Consensus de Monterrey serait d'un grand secours.

遵守《蒙特雷共识》非常重要

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence internationale est d'un important secours à cet égard.

国际判例在这方面有很助。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.

重新调遣了救援星座卫星对该紧事件提供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vièle, viellaurite, vielle, vieller, vielleur, vielleux, Vien, Vienne, Viennet, Viennois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Muzzy in Gondoland 法语动画

Au secours ! Au secours ! Corvax ! Corvax !

救命!救命!高和瓦克斯!高和瓦克斯!

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Et je volerai à votre secours, ok ?

我会飞奔来支援你们的ok?

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Et puis je volerais à votre secours.

后我会飞奔来

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Les femmes criaient « au secours ! » C’était la panique générale.

女人们喊着“救命啊!”大家都很恐慌。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos serait mort plutôt que d'appeler au secours.

阿托斯宁愿死,也不愿呼救。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pourquoi n’avait-il pas appelé au secours ?

他为什么不喊救命?

评价该例句:好评差评指正
你看过吗?

Ahhh où ça? Oh j'ai peur au secours!

啊啊 在哪 我好怕 救命嘤嘤嘤!

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

En attendant les secours, ou peut aussi commander des pizzas.

救护车前也可以点几份披萨。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Son mari, affolé, implorait le secours de tout le monde.

他丈夫急得发痴,恳求大家援救

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si aucun ne répond, la centrale prévient alors les secours. »

如果没有任何人回电话,电话中心就会通知急救部门

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il lui faudrait des secours, et à ma fille aussi !

她非得有人帮助不成小女也是这样!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qu'attendaient-ils pour se précipiter au secours des prisonniers ?

为什么不抓紧一些?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.

它们互相帮助,似乎能产生同感。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il se retourna, cherchant désespérément des lumières comme on quémande un secours.

他转过身,绝望地探寻着亮光,就像人们乞求得到救治一样

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me précipitai à son secours. Mais le capitaine Nemo m’avait devancé.

我要冲过去但尼摩船长已经抢在了我的前面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous nous prêtions alors un mutuel secours à l’aide de nos bâtons.

在这些地方,我们用杆子互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Leur tour de biceps ne leur était d'aucun secours contre des fantômes.

他们那鼓凸的肌肉对付鬼魂可是不行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et Sirius n'aurait pas été obligé de venir à ton secours.

小天狼星也就不会跟在你的后面也赶到那里

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Hier, un témoin d'une scène pénible dans un jardin a alerté les secours.

昨天,目睹花园里痛苦一幕的目击者报了警。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Hélas ! personne ne viendra-t-il au secours de l’âme humaine dans cette ombre ?

唉!难道没有人来拯救黑暗中人的灵魂吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vilainement, Vilar, vilatéite, vilayet, Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接