有奖纠错
| 划词

Finalement la mémoire et la solitaire devenait unique.

最终,那些记忆和孤独成了唯一守望。

评价该例句:好评差评指正

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

离群索居生活习惯,几乎不被女人们熟悉。

评价该例句:好评差评指正

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.

如果你不在我身边,我总是觉得孤单。

评价该例句:好评差评指正

Il vivait solitaire,travaillait beaucoup,prenait ses repas avec un livre ouvert devant lui.

一个人住,工作勤奋,时候面前放本打开书。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.

人类万里之行,始足下。

评价该例句:好评差评指正

Je aller de l'avant vers l'avant, comme je l'ai utilisé larmes, rave solitaire.

泪眼对我们来说,欢寂寞狂热。

评价该例句:好评差评指正

Il ya un amour qui n'est que de regarder le ciel seul, solitaire nombre d'étoiles.

有一爱,就是只能孤独地望着天空,寂寞地数星星。

评价该例句:好评差评指正

Ce panda est solitaire.

这只熊猫感到很孤独。

评价该例句:好评差评指正

Souvent solitaires, elles sont à la charge de leurs familles ou de l'État.

们常常孤独寂寞,依亲属或国家。

评价该例句:好评差评指正

Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.

一扇会思考窗,其实也是一生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。

评价该例句:好评差评指正

Cette «détention solitaire» a été, selon l'État partie, assimilée à tort dans les constatations à l'«isolement».

缔约国认为,这“单人监禁”在委员会意见中被错误地解释为“隔离监禁”。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses juridictions, les prisonniers sont autorisés à sortir de leurs cellules pour une heure d'exercice solitaire.

在许多司法管辖区中,囚犯被允许走出囚室单独放风一小时。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une idée et un bateau qui exigeait d'importants travaux pour pouvoir effectuer un périple en solitaire.

只是一个想法和一艘需要大量维修之后才能从事单独航行全球船。

评价该例句:好评差评指正

Avant le sommet, la péninsule coréenne était restée une île solitaire sur laquelle la guerre froide avait toujours pied.

朝鲜半岛在首脑会议之前仍然是一个孤立岛屿,那里是冷战一个立足点。

评价该例句:好评差评指正

Même pour les pays qui trouvent des réponses aujourd'hui, il s'agit de réponses solitaires qui ne peuvent pas durer.

即使是对那些找到今天问题答案国家来说,也只是不能长久孤立办法。

评价该例句:好评差评指正

Bien que tu sois impulsif, solitaire ou abattu, ne te risque jamais à la perdre et à vous retrouver inconnus!

如此珍贵一个人,就不要因为冲动、寂寞或者失落而让她变成可能陌生人。

评价该例句:好评差评指正

Salariale sera vraiment sincère, il pourrait nuire à la totale, la distance peut se protéger, mais destiné à ne jamais solitaire.

付出真心才会得到真心,却可能伤彻底;保持距离就能保护自己,却注定永远寂寞。

评价该例句:好评差评指正

La peine prescrite pour un tel délit est un emprisonnement de trois à neuf ans avec ou sans détention solitaire.

对这类罪行惩罚为3年至9年监禁,包括或不包括单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes sont intégrées dans des ménages, alors que d'autres mènent une vie solitaire dans des cabanes dépourvues de fenêtres.

某些妇女被一些家庭收留,其人则在没有窗户小屋里过着孤独生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuniculteur, cuniculture, cunnilingus, Cunninghamia, Cuon, cuorine, cupferron, cupide, cupidité, cupralun,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.

考验从来都不是靠独力能够解决

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Il traverse alors des épisodes de dépression et devient encore plus solitaire.

他经历了抑郁症发作,变得更加孤独。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même s'il est aujourd'hui domestiqué, il aime beaucoup jouer dehors en solitaire.

虽然它现在已经被驯化了,但它还是喜欢一个人在外面玩。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

D'ordinaire, les carangues chassent en solitaires.

一般来说,鯵鱼是独自捕猎

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour en réserver trois autres au travail solitaire.

以便腾出其他3个下午,独自工作。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Comprends mes soirées solitaires à penser à lui.

请理解我无数个想他孤独夜。

评价该例句:好评差评指正
比利时王菲利普圣诞演讲

Ces moments tellement précieux illuminent nos jours d'hiver froid, sombre et parfois solitaire.

些如此珍贵时刻照亮了我们寒冷、黑暗,有时甚至是孤独冬日。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était un des points les plus solitaires de Paris ; la berge qui fait face au Gros-Caillou.

是巴黎最僻静地区之一,河滩对面是大石块路。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.

弱鸡小队要互相照应。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Rien ne m’oblige à devenir un chasseur solitaire.

我再也用不着当一个孤独狩猎者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des rangées de grains de sable solitaires, désolées, si longues qu'elles en étaient insupportables.

整条线就像是所有沙粒排一维沙漠,荒凉寂寥。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.

在所有场合个代理商都显得孤僻、多疑。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un accomplissement hors du commun mais ô combien solitaire.

是一个非凡但孤独就。

评价该例句:好评差评指正
小哥Norman视频集锦

Nous croisons une voiture, après 1H de route en solitaire.

我们碰见了一辆车。我们刚刚在路上已经独自开了一个小时。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Nous sommes dans une gorge solitaire ; j'arrête mon cheval.

我们身处一个偏僻峡谷,我勒住了马。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est le mal des grands voyageurs, des flibustiers solitaires.

是旅家和独不幸之处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le lynx du Canada est un animal solitaire et nocturne.

加拿大猞猁是一种独居动物。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il eut l’idée de descendre au salon, qu’il trouva solitaire.

他想去客厅看看,没有人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les lézards et les tortues étant, eux, des animaux plus solitaires.

蜥蜴和乌龟则是,偏向于独居动物。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les sports d'endurance sont surtout pratiqués par les personnes solitaires.

耐力运动大多是由孤独人进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique, cuprico, cupricyanure, cupride, cuprifère, cuprifluorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接