有奖纠错
| 划词

Il croit qu'il va y arriver en soufflant dessus.

〈转义〉〈口语〉他以为可以不费吹灰之力办好此事。

评价该例句:好评差评指正

Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.

吹响号角天使悬浮在个人上方。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu une fois, je courrais en soufflant avec mon lourd sac derrière le bus 92, pour le rattraper à la station.

有一次,我背着背包在92路汽车后面跑得喘不上气来,它马上要进站了,可是我还差一段距离。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

地区热浪和大,大火波及面积要比最近年大得多。

评价该例句:好评差评指正

L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.

伊凡,10年内袭击地区最强大,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续速每小时220公里。

评价该例句:好评差评指正

Soufflantes ou compresseurs centrifuges à étage unique sous basse pression (c'est-à-dire 0,2 MPa ou 30 psi) pour la circulation de sulfure d'hydrogène (c'est-à-dire un gaz contenant plus de 70 % de H2S) spécialement conçus ou préparés pour la production d'eau lourde par le procédé d'échange eau-sulfure d'hydrogène.

专门为利用水-硫化氢交换法生产重水而设计或制造循环硫化氢气体(即含硫化氢70%以上气体)单级、低压头(即0.2兆帕或30磅/平方英寸)离心式鼓机或压缩机。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'air est altérée par une forte concentration en dioxyde de soufre associée à la fumée et à la poussière rejetées par les industries, ainsi que par les particules en suspension transportées par le vent soufflant sur la région, qui retombent sous forme de pluies acides.

凝聚不散二氧化硫和烟尘,加上工业排放过量尘粒和乘流动悬浮粒子,令空气素质受到影响,导致酸雨出现。

评价该例句:好评差评指正

Garnitures à vide spécialement conçues ou préparées, avec connexions d'alimentation et d'échappement, pour assurer de manière fiable l'étanchéité de l'arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d'entraînement en empêchant l'air de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz qui est remplie d'UF6.

专门设计或制造真空密封装置,有密封式进气口和出气口,用密封把压缩机或鼓转子同传动马达连接起来转动轴,以保证可靠密封,防止空气渗入充满UF6压缩机或鼓内腔。

评价该例句:好评差评指正

Garnitures spécialement conçues ou préparées, avec connexions d'alimentation et d'échappement, pour assurer de manière fiable l'étanchéité de l'arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d'entraînement en empêchant le gaz de procédé de s'échapper, ou l'air ou le gaz d'étanchéité de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz qui est remplie du mélange d'UF6 et de gaz porteur.

专门设计或制造带有密封式进气口和出气口转动轴封,用作密封与压缩机或鼓机转子连接起来驱动马达轴,以便保证可靠密封,防止过程气体外漏或空气或密封气体内漏入充满六氟化铀/载气混合气压缩机或鼓机内腔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est un vent dominant soufflant vers l'ouest.

这是向西吹的盛行风。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il s’approchait de Clémence, lui soufflant dans la figure pour qu’elle le sentît.

他走近克莱曼斯,对着她的脸呵出一口气,让她闻一闻是否有酒精的气味。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le vent, soufflant du large, emportait toutes ces vapeurs dans l’ouest.

岸上的风把这些水汽都刮到西边去了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cette explosion, c'était comme essayer de déplacer un camion en soufflant dessus.

这场核爆炸就像试图通过吹气来移动卡车一样。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione courait vers eux. Hagrid essayait de la suivre en soufflant comme un buffle.

赫敏沿着小路向他们跑来,海格气喘吁吁地跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il demandait s’il ne lui faisait pas du mal, il aurait voulu la guérir en soufflant dessus.

他问妻子是否弄痛了她,他向肚子上吁着气,的是减少些痛苦。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

En soufflant sur les hélices encore en mouvement de l’hélicoptère, le vent fit entendre un son strident.

风吹在仍转动的旋翼上,发出尖的啸声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le roulement de tonnerre approchait, la terre fut ébranlée, et Jeanlin galopa le premier, soufflant dans sa corne.

人声雷动,越来越近,大地撼,仍然是让兰吹着号角跑在最前面。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils sortirent du cours de potions, un énorme sapin avançait dans le couloir en haletant, soufflant, ahanant.

他们上完魔药课离开地下教室时,发现前面的走廊被一棵很大的冷杉树挡得严严实实。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Après, il y a une technique en soufflant l'oeuf avec la bouche, mais ça, je vous montrerai une autre fois.

后,还会用到一种用嘴吹鸡蛋的技术,不过我下次再给大家介绍。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je vais vous rafraîchir en vous soufflant dessus.

- 我会通过吹你来刷新你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Yohann, demande de stopper la soufflante et de la remplacer par la voix.

约翰,要求停止鼓风机并用你的声音代替。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et ils sortirent, les hommes devant, la fille derrière, soufflant la chandelle, donnant un tour de clef. La maison redevint noire.

随后他们就出门了,男的走在 前头,姑娘跟在后面。女儿出门以前吹灭了蜡烛,一转手把门锁上,屋里又变成一片漆黑。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

En face de nous le vieil agent de change caresse le bras de Mariette en soufflant un peu.

在我们对面,老股票经纪人抚摸着玛丽埃特的手臂,轻轻地喘着粗气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il y a un mois, on fêtait son anniversaire en soufflant des bougies, ses 56 ans.

一个月前,我们吹蜡烛庆祝了他的生日,即他的 56 岁生日。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Derrière eux, l’Assommoir restait plein, soufflant jusqu’à la rue le bruit des voix enrouées et l’odeur liquoreuse des tournées de vitriol.

他们身后的酒店里仍旧是人声鼎沸,浑浊的人声和酒气直冲到大街上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était, en effet, une machine soufflante, nécessaire pour le traitement du minerai, que l’ingénieur comptait fabriquer avec la peau de ces amphibies.

原来工程师打算用这种两栖动物的皮来做冶炼时不可缺少的鼓风机。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Celui-ci accepte à seule condition que Quetzalcoatl tourne 4 fois autour de son royaume en soufflant dans une conque, dépourvue de trou.

神灵接受了,唯一的条件是Quetzalcoatl通过边对着一个没有孔的海螺吹气,边围着它的王国里转四圈。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dehors, un vent d’orage s’était levé, soufflant de grandes poussières noires, qui aveuglaient le monde et grésillaient dans les poêles de friture.

外面狂风大作,卷起漫天的黑灰,使人睁不开眼,并给炸锅里撒上了一层黑土。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tous se précipitèrent ; et bientôt la grande voiture accourut, avec ses quatre chevaux toujours au galop, crottés jusqu’au dos, fumants et soufflants.

都赶过来了,不久那辆大马车出现了,四匹马始终在路上飞驰,连脊梁上全是烂泥,浑身汗气蒸腾而且喘着气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant, consentement, consentir, conséquemment, conséquence, conséquent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接