Nous prenons note des changements structuraux substantiels apportés en vue de faciliter ce processus.
我们注意到为了协助这一进程而进行的大量结构改革。
Les ministres se sont déclarés vivement préoccupés devant la forte instabilité des cours mondiaux des produits alimentaires, dont celle des produits alimentaires de base, causée, entre autres raisons, des problèmes structuraux et systémiques.
各位部长深表关切全球粮食价格的巨大波动,包括除其他外,由结构和体系问题引发的基本粮食商品的价格波动。
Ce sont les mêmes pays ayant promu plusieurs droits à travers des agences telles la FAO et l'UNICEF qui sont également membres de l'OMC et du FMI, qui promeut des politiques de réajustement monétaire structurales.
一些国家通过像联合国粮食及农业组织和联合国儿童基金会这样的机构促进各种权利,这些国家也是世贸组织和国际货币基金组织成员,这两个组织促进了结构调整政策的落。
Il serait également plus difficile, pour le Japon, de résoudre ses problèmes structuraux persistants, aggravant ainsi le pessimisme qu'inspire sa situation économique actuelle et les incertitudes politiques qui retentissent sur le comportement de ses agents économiques.
日本也将更难解决其旷日持久的结构性问题,从而使日本的经济形势和政治不确定性给经济行为主体带来的悲观情绪加剧。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈合材料为各领域提供了一种可能具有革命性的解决方案,包括在结构复合材料(基体断裂、界面脱粘、脱层)、微电子和粘合剂(微裂)等领域。
Nous pensons que de tels partenariats structuraux peuvent aider à atteindre les objectifs multilatéraux que sont les Objectifs du Millénaire pour le développement et peuvent compléter les diverses initiatives, notamment le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
我们相信这种结构性伙伴关系可促使更加有效地现《千年发展目标》等多边目标,并可与各种倡议互补,特别是与非洲发展新伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。