有奖纠错
| 划词

1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.

1963年刨花板和塑料了沉重的木头。

评价该例句:好评差评指正

La violence menace de supplanter la logique de la paix.

暴力正威胁战胜和平逻辑。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation ne peut supplanter les États dans leur rôle.

国家的用不能由联合国

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ces produits sont même supplantés sur leurs marchés locaux par des marques occidentales bien établies.

他们常常甚至在当地市场也败给名气大的西方名牌。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.

印度超过韩国成为第四大接受体。

评价该例句:好评差评指正

Il importe qu'aucune disposition de la Convention ne supplante le droit interne.

重要的是本公约中任何规定都不应替国内法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les droits inclus dans cette acception ne peuvent être aliénés ou supplantés.

还有,这个意义的权利既不能让渡,也不能

评价该例句:好评差评指正

Les décisions prises lors de ces réunions complèteront ou supplanteront celles du Groupe de travail.

这类会出的决定用来加强不限成员名额的工组的决定。

评价该例句:好评差评指正

L'objet n'est pas de supplanter les systèmes courants d'information, mais de les compléter.

其目的不是为了常规信息系统,而是为了补充这些系统。

评价该例句:好评差评指正

L'argument selon lequel l'investissement public dans la région de la CESAO supplanterait l'investissement privé n'est pas entièrement fondé.

在西亚经社会区域的公共投资会排挤私人投资的论点是毫无根据的。

评价该例句:好评差评指正

L'espoir commence à supplanter le désespoir après plus de 1 000 jours de violences et 3 500 morts.

经过1 000多天的暴力和3 500人死亡后,希望开始失望。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont malheureusement été supplantés par des pratiques économiques néolibérales affichant une indifférence totale à leur égard.

不幸的是,之的是对新自由经济做法明显的无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une aide significative des donateurs, l'espoir pourrait supplanter le désespoir chez les Palestiniens de Gaza.

重大的捐助者支助,在加沙的巴勒斯坦人的希望和绝望之间发挥影响用。

评价该例句:好评差评指正

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少现在,乐观已经了长年痛苦的失望、绝望和无望。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait observer que des considérations d'ordre militaire ne pouvaient pas supplanter l'obligation de respecter cette immunité.

委员会指出,这种豁免权不能因军情紧迫而被消。

评价该例句:好评差评指正

Dans le second, l'instrument serait supplanté par toute convention internationale obligatoire (généralement unimodale), applicable à l'étape ou aux étapes terrestres.

如果是后者,文书由强制适用于陆路段的任何国际公约__一般为单一方式的公约__所的。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer des stratégies qui cherchent à supplanter les États et à affaiblir leur capacité d'intervention ne produira pas les bénéfices escomptés.

拟订国家和削弱其反应能力的战略不会带来所期望的好处。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat ne devait être ni dilué ni supplanté ni fusionné dans le cadre de la réforme de l'ONU en cours.

在正在进行的联合国改革进程中,不应该考虑削弱、替消它的任务。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont dit que l'urgence et l'ampleur des problèmes environnementaux risquaient de supplanter les moyens dont disposaient les institutions actuelles.

一些与会者指出,环境问题的紧迫性和严重程度有可能超出现有机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de Maoris sont préoccupés par la nouvelle législation régissant les zones côtières qui, selon eux, supplante leurs droits coutumiers.

许多毛利人对有关沿海地区的新立法感到关切,他们认为,这项立法消了他们的传统权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大包大揽, 大包干, 大包干儿, 大包囊, 大孢子, 大孢子发生, 大孢子菌性头癣, 大孢子囊, 大孢子叶, 大饱眼福,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Résultat, l'éclair a supplanté le chou, le macaron, et s'est imposé comme la nouvelle tendance.

结果就是,闪电泡芙艳压群芳,把圆形泡芙和马卡龙都比了下去,成为了甜品界的新趋势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les diamants de synthèse vont-ils supplanter les diamants naturels?

- 合成钻石天然钻石吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Avec l'inauguration de la première ligne de métro en 1900, les bateaux-mouches sont supplantés par ce nouveau moyen de transport encore plus rapide.

随着1900年首条地铁线路的开通,种新的更快速的交通工具了游船。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ésaü dit: Est-ce parce qu'on l'a appelé du nom de Jacob qu'il m'a supplanté deux fois?

以扫说:" 是因为他叫雅各两次,才了我吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

En vérité, il s'agit plutôt d'une forme de peur vraiment inconsciente, intériorisée, qu'on aurait d'être supplantée par une autre femme, soit dans le domaine professionnel, soit dans le domaine personnel.

事实上,是一种真正无意识的、内在的恐惧,担心一个人被另一个女人,无论是在专业领域还是在个人领域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Ce tournoi privé et quasi fermé était pensé par de grands clubs pour supplanter l'historique Ligue des champions de l'UEFA, l'instance du football européen qui se réunit en comité exécutif vendredi.

大俱乐部认为人且几乎封闭的锦标赛将具有历史意义的欧洲冠军联赛,周五在执行委员举行议的欧洲足球机构。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les deux fils, à leur retour, trouvant cette jolie veuve installée dans la maison, avaient aussitôt commencé à la courtiser, moins par désir de lui plaire que par envie de se supplanter.

两个儿子一回来,发现呆在家里有个漂亮寡妇,立刻对她献殷勤,主要是为的互相较劲,而不是出于想讨她的欢心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Dix ans plus tard, le Smartphone a remplacé ou supplanté de nombreux objets de notre quotidien comme les livres, la télé, les jeux, la musique, l’agenda, l’ordinateur, la lampe de poche, le réveil, la radio et la montre.

十年后,智能手机已经了我们日常生活中的许多物品,如书籍,电视,游戏,音乐,议程,电脑,手电筒,闹钟,收音机和手表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头, 大才小用, 大材小用, 大菜, 大菜刀, 大餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接