Ils restent les premières victimes du terrorisme qui sévit en Afghanistan.
他们是恐怖主义的主要受害者。
Sa cause profonde est le conflit armé qui sévit dans la région.
其根源是当地的武装冲突。
La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.
中非共和国遇到长达几十年的多层面。
Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.
而,我们仍对困扰黎巴嫩的无休止暴力感到关切。
Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.
第三个轨道就是达尔尔目前的人道主义紧急情况。
Le Gouvernement japonais est très préoccupé par la violence qui sévit au Moyen-Orient.
日本政府对中东暴力为猖獗感到十分忧虑。
Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.
很自,我们特别关切我们大陆的各冲突。
Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.
我们也必须继续解决东部的暴力问题。
Il est devenu la première victime de la pauvreté qui sévit dans plusieurs pays.
他们已成为影响到一些国家的贫困的主要受害人。
Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.
联合国与非洲联盟为解决达尔尔进了广泛的合作。
Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.
我国自身的纳戈尔内卡拉巴赫冲突就有所不同。
Ces résultats sont remis en cause par la crise qui sévit actuellement dans le pays.
由于科特迪瓦的现,这些成就目前都受到了威胁。
Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.
该理事会已经在处理苏丹西部的问题。
Cela est dû essentiellement au conflit sans fin qui sévit sur l'île de Mindanao.
首要原因是,棉兰老冲突无休无止。
Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.
我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。
Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.
难民专员办事处正建议难民不要返回到受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。
Nous sommes très préoccupés par la violence croissante qui sévit au Pakistan et en Afghanistan.
我们对巴基斯坦和两国境内暴力日益加剧深感不安。
Parallèlement, le Rapporteur spécial a dû s'intéresser au conflit armé qui sévissait encore au Nicaragua.
特别报告员也关注困扰尼加拉瓜的武装冲突。
La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.
在很多方面,全球粮食对我们而言是一个问题。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis plusieurs années, des feux inhabituellement importants sévissent dans cette région.
自从许多年起,火就不定期的肆虐这个地区。
Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.
近年来,重新出现的真正祸害一直在肆虐。
Sans rapport avec celle qui sévit en Afrique de l'Ouest, elle est endiguée en moins de deux mois.
与西非的疫情无关,该疫情在不到两个月的时间内,就得到了控制。
Il sévit particulièrement dans les cités universitaires comme Bologne, Paris, Montpellier ou Oxford.
这样的情况在博洛尼亚、巴黎、蒙彼利埃或牛津等大学城尤为普。
Si je reviens encore une fois et que je vois quelque chose d'anormal, je sévirai! »
我还会再回来的,如果我再看到任何不正常的事情,我都会严惩罚!”
Félix et Line forment un couple solide et luttent contre la statistique inquiétante des divorces qui sévit au Québec.
费雷克斯和丽娜是感情稳固的夫妇,正在对抗着肆虐魁北克的离。
Enfin, l'inflation a sévi qui rend tout plus difficile : se loger, se déplacer, faire ses courses.
最后,通货膨胀袭来,使一切变得更加困难:租房、出行、购物。
Ils sévissent dans la région de juin à novembre et suivent un trajet bien précis au dessus de l'océan Atlantique.
它们从6月到11月在该地区出现,并沿着大西洋上空的特定路径推进。
La sécheresse y sévit depuis plusieurs semaines.
那里的干旱已经持续了几个星期。
Y sévissent depuis des années des mouvements séparatistes.
分离主义运动多年来一直在那里肆虐。
Le chômage sévit particulièrement dans la Tunisie intérieure.
失业在突尼斯内陆尤为普。
La grippe aviaire depuis plus d'un an qui sévit dans toute l'Europe.
一年多来禽流感一直肆虐整个欧洲。
Et s'il avait continué à sévir après cette date?
如果他在这个日期之后继续愤怒?
Et cette sécheresse sévit pour la troisième année consécutive dans la région.
这场干旱正在该地区连续第三年肆虐。
Ils ont pourtant essayer de sévir, avec des travaux d'intérêt général.
然而,他们试图用普感兴趣的作品进行打击。
A la fin des années 60, le criminel sévit autour de San Francisco.
- 六十年代末,犯罪分子在旧金山肆虐。
Ils sévissent près de deux bourgades dans les Montagnes bleues, un terrain difficilement praticable.
他们在蓝山的两个城镇附近肆虐,这是一个艰难的地形。
De fortes tempetes de sable sévissent dans l'ouest du pays ces derniers jours.
最近几天,强烈的沙尘暴在该国西部肆虐。
Symbole le plus visible de l'épidémie de Covid-19 qui sévit en France depuis 2020, le masque va bientôt quasiment disparaître des visages.
口罩作为自2020年以来在法国新冠疫情肆虐的最明显标志,很快将从人们脸上消失。
Il n'arrive pas à décoller, notamment en raison de la corruption qui sévit au sommet du régime.
它无法起飞,特别是因为困扰政权高层的腐败。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释