有奖纠错
| 划词

Ce modèle existe en deux teintes, laquelle préférez-vous?

这种款式有两种,您喜欢哪种?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi cette différence de teinte par rapport à votre 1ère livraison ?

为什么这差比你的交付?

评价该例句:好评差评指正

Le ciel se teinte de rose.

天空抹上层粉红

评价该例句:好评差评指正

Elle est teinte.

〈口语〉她的头发是染过的。

评价该例句:好评差评指正

Ces teintes se marient bien.

这些彩在起很调和。

评价该例句:好评差评指正

Le débardeur uni à col rond et fines bretelles : un essentiel aux teintes estivales.

纯棉单圆领吊带衫。

评价该例句:好评差评指正

Fonce sur les teintes pop comme le jaune, le rose ou encore le violet et le bleu, super tendances.

把流行的深,比如黄,玫红,紫,蓝,就非常潮流。

评价该例句:好评差评指正

Mon ministère a été fondée en 2003, la principale variété de teintes Di Giovanni, de l'artisanat, tels que Mosaic.

本司成立于2003年,主营各种帝凡尼灯罩、工艺品、马赛克等。

评价该例句:好评差评指正

Les associations de couleurs à éviter selon les codes vestimentaires classiques sont les teintes les plus proches sur le cercle chromatique.

那些需要起搭配的通常是轮里太过接近的

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines claires où se développe une micro-algue appelée navicule bleue, les huîtres se teintent alors naturellement d'une couleur verte plus prononcée.

在有些牡蛎养殖场中,会生长种被称为蓝硅藻的微型藻类,牡蛎就会被天然地染上层较明显的绿

评价该例句:好评差评指正

Métamérie : Par le biais de ce procédé, on imprime un motif ou un texte en deux teintes complémentaires que rend invisible une troisième couleur.

用两种互补的油墨打印某种图案或文字信息,然后用三种盖。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'AMISOM est fortement tributaire du financement des donateurs, au titre d'arrangements complexes qui teintent d'une forte incertitude les efforts de planification de l'Union africaine.

此外,非索特派团过于依赖捐助者供资,具体安排很复杂,给非洲联盟的计划工作带来了很大的不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Mettez alors les dés de viande et remuez doucement la poêle jusqu'à ce que la viande prenne une teinte dorée avant de verser le tout dans la passoire.

入肉丁,轻微晃动油锅直到肉丁呈金黄,之后把肉倒入滤勺。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a comparé l'inventaire initial au nouvel inventaire et a constaté des différences sensibles dans la description du nombre de carats, de l'eau et de la teinte de chaque joyau.

小组就原始货物清单和新的货物清单进行了对比,确定对每件珠宝的克拉数、纯度和的描述存在实质性的差别。

评价该例句:好评差评指正

Les factures fournies par le requérant donnent, certes, des renseignements sur le nombre de carats pour les diamants et les pierres de couleur ainsi que sur le poids des perles, mais le Comité estime que le requérant n'a pas donné suffisamment de renseignements sur la teinte et l'eau des diamants, sur l'origine des pierres de couleur ni sur la qualité des perles.

尽管索赔人提供的发票包括钻石和有宝石的克拉数字资料以及珍珠的重量,小组认为索赔人未能充分提供关于钻石和纯度、有宝石产地和珍珠质量的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée, balantidiase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les joues d'Hermione prirent une teinte rouge vif.

赫敏羞得脸上艳艳的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son visage terreux, blafard, prit alors une horrible teinte violacée.

面团一样苍白的脸上泛起一块块难看的紫

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Je vais donner des teintes printanières à ce paysage en peinture.

我要给个风景画涂上春的背景。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Regarde bien. Combien comptes- tu de teintes de vert dans ce paysage?

好好看看吧,景观里面有多少种绿的颜呢?

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ces deux causes suffisaient, en effet, pour lui donner une teinte lugubre.

两点已足够使人感到一种阴森可怖的气氛了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son teint d'habitude coloré avait pris la teinte jaunâtre d'un vieux parchemin.

他原来脸润,现却变成了羊皮纸那样的颜

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ses yeux se fixèrent sur la maison et son visage prit soudain une teinte verdâtre.

眼睛直勾勾地盯着房子的方向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sa tête était enveloppée dans une écharpe écossaise et son nez avait pris une teinte violette.

他脑袋上扎着一条厚厚的格子花纹围巾,鼻子得很不正常。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par contre, savais-tu que si tu manges des betteraves, ton urine risque de prendre une teinte rosâtre?

另外,你知道如果你吃甜菜,你的尿尿可能会变成粉的吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je vais commencer par la teinte blanche que je vais mettre à l'intérieur de mes yeux, ici.

我会从白开始,我的眼睛里涂一点,里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le visage de Ron prit une teinte rosé vif et il referma la bouche.

”罗恩的脸顿时变成了鲜艳的粉像洛哈特送给大家的情人节鲜花,他的嘴巴也闭上了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les teintes bleutés sont donc les plus chaudes, et les teintes plus orangées les plus " froides" .

因此,蓝是最热的颜,而橙则是最“凉”的颜

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’argent devait communiquer ses teintes froides à cette vie céleste, et lui donner de la défiance pour les sentiments.

金钱不免把它冷冰冰的光彩,玷染了个超脱一切的生命,使个感情丰富的女子也不敢相信感情了。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et une teinte de profonde résignation s’étendit sur les traits du vieillard.

当老人慢慢地吐出些字的时候,一种听天由命的神情渐渐显示他阴云密布的脸上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses premiers chagrins et ses premières blessures, mais avec une teinte de rose.

里面有最初的伤感和刺痛,但都是玫瑰的。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

C'est une huile qui teinte la peau et qui agit aussi sur la mélanine.

种油可以加深皮肤的颜,并且对黑素也有功效。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'intérieur, les corps embrasés des déshydratés donnaient aux geysers d'étranges teintes bleutées.

仓中的脱水人使火柱染上了一种奇异的蓝绿

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jusqu’ici cependant je n’ai vu que des flots limpides et sans aucune teinte particulière.

“可是到了现,我看到的只是清澈的水波,而没有任何特殊的颜。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne sais pas choisir mes teintes, je ne sais pas trop ce qui me va.

我不会挑选号,不清楚哪个号适合我。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En fait, il a fallu concevoir la teinte exacte que la créatrice avait en tête.

事实上,我们必须设计出设计师想要的确切的颜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner, baliveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接