有奖纠错
| 划词

Je lui en toucherai deux mots demain au téléphone.

明天跟他电话联系

评价该例句:好评差评指正

Elle veut toucher le ciel.

她想要触摸蓝天。

评价该例句:好评差评指正

Quand je vois ce chat, je veux vraiment toucher ses poils.

到这只猫,真的很想摸摸它的毛。

评价该例句:好评差评指正

Toute la profession est touchée par ces mesures.

全行业都受到这些措施的影响

评价该例句:好评差评指正

Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.

连圣物,橱窗也被一一抚摸拥抱。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.

所有的房子都被波及地面开裂。

评价该例句:好评差评指正

Les pharmaciens ne pas toucher à la drogue opération.

药师操作不接触药品。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.

们很清楚这很少会触及们的心灵。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.

(除了触及触及了其他人)。

评价该例句:好评差评指正

Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .

手掌应该尽量靠近,但不能互相碰到

评价该例句:好评差评指正

Oui.Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi-même.

的,些比涉及自己更深地触怒的话。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises de petites et de moyennes dimensions ont été touchées dans la crise économique.

中小业在这次经济危机中受到影响

评价该例句:好评差评指正

Et la seule fois qu'il touchait la terre, c'etait le jour de sa mort!!!

一旦它碰到了大地,那一天就它死亡的日子!

评价该例句:好评差评指正

Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.

岛上的居民受到了一定程度的波及并将撤离该岛。

评价该例句:好评差评指正

Qu’allons-nous donc faire ? demandai-je comme nous touchions terre près de la prison de Millbank.

们现在做什么?走到Millbank监狱附近的时候问道.

评价该例句:好评差评指正

La soie est douce au toucher .

丝,一摸就知道。

评价该例句:好评差评指正

Ses répliques ne touchent nullement le public .

她的答辩一点也没赢得公众的同情

评价该例句:好评差评指正

Vous touchez du doigt le point essentiel.

您把要点给指出来了。

评价该例句:好评差评指正

Touche moi je suis là hey ho!

碰触,就在这儿heyho!

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

兑现这张汇票吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remue-méninges, remuement, remuer, remueur, remugle, rémunérateur, rémunérat-eur.-rice, rémunération, rémunératoire, rémunérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.

但Sakountala中,身体几乎没有接触

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Je joue sans toucher le beau .

我始终不到美好的音符。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais arrêtez de me toucher le pied !

不要我的脚!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.

直到今日,也许会忆誓说过宁愿饿死,也不会去的座钟呢。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Oui, c'est parce que les animaux me touchent.

啊,动物才

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse, qui touchait déjà le diamant, retira sa main.

卡德鲁斯本来已经碰到了那粒钻石,听到这句话便又缩回手来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'Île-de-France a bien été la région la plus touchée.

法兰西岛大区确实影响最大的地区

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Alors, c'est un écran qui réagit si vous touchez.

所以这一个屏幕,如果你触摸它就会做出反应

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les nattes de Gilberte dans ces moments-là touchaient ma joue.

在这种时刻,希尔贝特的发辫碰着我的脸颊。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est un handicap qui toucherait un enfant sur 100 à la naissance.

一种残疾,出生时,一百个孩子中有一个会患自

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Aah, mais non, j'étais pas en train de toucher mon zizi.

啊没什么 我没在我的小弟弟。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Essayer d'être proche de toi ou de te toucher.

第四。尝试靠近你或进行身体接触

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Lancez-vous, faites votre invitation, elle en sera très touchée, croyez-moi.

“行动来,发出您的邀请,一定会很感动相信我。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le nouveau venu était si grand qu'il touchait presque le plafond.

它的脸完全隐藏在头巾下面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ses jambes étaient si courtes qu'elles ne touchaient pas le sol.

他的腿因为太短,够不着地面。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ils ont écrit mon nom sans faute d'orthographe, je suis très touchée.

他们没有任何拼写错误的写出了我的名字,我非常感动

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Je l'ai à peine touchée, votre voiture !

我几乎没碰到您的车好么!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand autant de familles sont touchées, c'est la société entière qui est concernée.

当很多的家庭都得到了帮助那整个社会也就得到了帮助。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il lui semblait que si elle touchait à cette poupée, le tonnerre en sortirait.

仿佛觉得,万一一下那娃娃,那就会打雷。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T’as cassé ma tasse alors que je t'ai dit de pas la toucher ?

我告诉你不要它,你却打碎了我的杯子?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renflammer, renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接