有奖纠错
| 划词

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。

评价该例句:好评差评指正

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻地把门

评价该例句:好评差评指正

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完这句话,就继续静静地吃自己的晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳生活。

评价该例句:好评差评指正

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突然辆车子停到我们前面。

评价该例句:好评差评指正

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成片小小的绿洲。

评价该例句:好评差评指正

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我个人安静下。

评价该例句:好评差评指正

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口,我静静地看着天空

评价该例句:好评差评指正

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静

评价该例句:好评差评指正

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

评价该例句:好评差评指正

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企得逞。

评价该例句:好评差评指正

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄地走出来,到家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静悄悄地、和平地发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好地处理眼前这问题。

评价该例句:好评差评指正

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出领事馆,就不慌不忙地走回车站。他打算在车站吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这问题并加以平静地解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contretype, contre-type, contre-ut, contre-vair, contre-valeur, contrevariance, contrevariant, contrevenant, contrevenir, contrevent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il pouvait rentrer parmi les hommes tranquillement.

他已能安安稳稳回到人

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Là, maintenant, on peut compter les bulles tranquillement.

现在,我们可以安安稳稳地数泡泡了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’introduirait-il tranquillement dans la maison de Cosette ?

他能泰然进入珂赛特的家里吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a la main libre tranquillement et on monte.

我们就空出一只手,我们打发蛋白。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va mélanger tout ça tranquillement, avec une chaleur douce.

我们要静静地把它们混合在一起,然后给它加热。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'aurais pu laisser pousser ma pâte tranquillement et après la refaçonner.

可以静置我的面团,然后再加工。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Je prends mon petit déjeuner tranquillement.

我可以安静的吃早餐

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.

于是,牛平静地迈着缓慢而稳定的步伐。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que la tomate est froide, on va commencer à enlever la peau tranquillement.

一旦西红柿凉了,我们要开始慢慢

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, c'est moi, dit-il tranquillement. Je me demandais si vous alliez me rejoindre ici, Potter.

“是我,”他冷静地说“我刚才还在想,我会不会在这儿,波特。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Maintenant, si vous le permettez, nous allons causer tranquillement.

现在,假使您允许,我们来心平气和地谈谈

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Vous ne pouvez pas jouer tranquillement, non?

们不能安安静静地玩吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On mélange et on laisse cuire tranquillement.

我们慢慢拌匀和煮

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les Chinois vont remporter tranquillement ce double.

国队轻松拿下这一局。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qu’en dit l’abbé ? demanda tranquillement Athos.

“教士对此是这么认为的吗?”阿托斯不紧不慢地问。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Donc, je vais la laisser remonter tranquillement.

所以我会让它安静爬上来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout cela dit et fait, le bonhomme tourna le dos et reprit tranquillement sa promenade.

说完这些,老人转身继续散步。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Laissez vous quelques jours pour y penser tranquillement.

给自己几天时间安静地思考

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca marche, le vide-grenier ? - Tranquillement, c'est calme.

阁楼清仓大甩卖,怎么样啊?很平静。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Peut-être qu’elle a envie de se reposer bien tranquillement, relâche-la dans l’herbe et joue à autre chose.

也许它想安静地休息把它放到草丛里,玩其他东西吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


controuvé, controuver, controversable, controverse, controversé, controverser, controversiste, contumace, contumax, contus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接