有奖纠错
| 划词

Les renforts viendront s'ajouter à nos troupes.

我们的队即将得到增援。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.

队长把队根据作战顺序排列队形。

评价该例句:好评差评指正

Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils

叛乱分的头目组织了支300名射手的队伍。

评价该例句:好评差评指正

C'est une troupe qui joue à guichets fermés.

这是出时场场满座的剧团。

评价该例句:好评差评指正

Nous forçons les troupes ennemies à reculer.

我们使敌军后退。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose des troupes pour un combat.

队准备战斗。

评价该例句:好评差评指正

Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.

他加入戍守边疆的队。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?

有些甚至还直接派军队保护?

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那简直不是队伍了,只算是好些散乱的游牧落。

评价该例句:好评差评指正

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

群地降落在广场中央。

评价该例句:好评差评指正

Plante vivace fournir des troupes pour une série de lacets de chaussures, Beibao Dai.

常年为队供应各种鞋带、背包带。

评价该例句:好评差评指正

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.

加纳已经表示,不会向邻国派出队。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国队撤出。

评价该例句:好评差评指正

Une troupe de touristes débarqua du car.

群旅游者从大轿车上下来。

评价该例句:好评差评指正

Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.

我们的队包围了支敌军。

评价该例句:好评差评指正

L'avantage est resté à nos troupes.

优势直在我军方面。

评价该例句:好评差评指正

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走在队的前头。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes se sont battues pendant trois jours.

队交战了三天。

评价该例句:好评差评指正

A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.

我们的接近,敌人就逃跑了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏, 不甘寂寞, 不甘落后, 不甘落後,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

J'ai conduit nos troupes à la victoire à Toulon.

我率领法在土伦获得胜利。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il manœuvra de manière à couper la troupe des macrocéphales.

诺第留斯号动作是要把这群大头怪物拦住。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.

随后科尔特斯决定重组队以围攻特诺奇蒂特兰。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那简直不是队伍了,只算是好些散乱游牧部落。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En août 1944, Hitler ordonne à ses troupes la destruction de la ville.

1944年8月,希特勒命令队摧毁这座城市。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dumbledore avait fait venir une troupe de squelettes dansants pour assurer le spectacle.

人们还传言说,邓布利多预定了一支骷舞蹈团,给大家助兴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La troupe voulait en finir ; l’insurrection voulait lutter.

队要结束这场争,起义者却要继

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1780, Olympe fonde une troupe de théâtre dans laquelle elle fait jouer son fils.

1780年,奥林普建立了一个剧团,并让儿子在剧团里表演。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'intello et le prolo créent une troupe antisystème si bordélique qu'elle fait un tabac.

知识分子和专业人士创建了一个反体制剧团,它是如此混乱以至于大受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et j'aimais toute la troupe d'acteurs qu'il y avait.

而且演员阵容也很棒。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.

但奥克塔夫重整兵力,包围了埃及。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien de plus bizarre et de plus bigarré que cette troupe.

没有什么比这种队伍更奇特和光怪陆离了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Voici nos forces de défense, expliqua Wade en saluant la troupe.

“这是城市自卫队。”维德对着武装人群挥了一下手。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Avant, c'était un lieu verrouillé par les troupes de Bachar el-Assad.

此前,这里是巴沙尔·阿萨德队封锁地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle oppose les forces du royaume de Jérusalem aux troupes de Saladin.

它对抗耶路撒冷王国萨拉丁队。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Guillaume doit ôter son casque et, pour rassurer ses troupes, crier « Je suis vivant! »

纪尧姆不得不摘下头盔,为了让部队放心,大喊“我还活着!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il parcourt alors la France avec une troupe itinérante pendant douze ans et écrit des comédies.

于是和剧团巡回表演游遍法国用了12年且写喜剧。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant quelques années, Prévert écrit des pièces pour le groupe Octobre, une troupe de théâtre militante.

几年来,Prévert为激进十月剧团写剧本。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Rémi : Non, monsieur Rigon, je dois encore rencontrer une troupe de danseurs.

没有,雷诺先生我还要再见一组舞蹈演员。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Il y avait vraiment un truc de troupe, pour le coup, mais de galériens.

完全是一种“穷游剧组”感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣, 不感兴趣的, 不感兴趣的(漠不关心的), 不干不净, 不干的, 不干涸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接