有奖纠错
| 划词

Les irlandais dansent par trépigner, c'est TAP.

爱尔兰人跺脚这就是“踢踏”。

评价该例句:好评差评指正

Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

他把这个西扔到地上,然后

评价该例句:好评差评指正

Le public trépignait d'impatience pour elle chante une dernière chanson.

急的跺脚让她再唱最后一首歌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paratyphus, paratyroïdite, parauritral, paravaginal, paravaginite, paravalanche, paravane, paravariation, paravariole, paravauxite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

1954 encore, Gabrielle Chanel a 71 ans, elle trépigne.

同年,嘉柏丽尔·香奈儿已71岁,她按捺

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon, se mordant les lèvres, trépignait.

莱昂咬咬嘴唇,跺跺脚

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce que rester à trépigner, c'est pas mon truc.

因为一直在一旁是我风格。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Incrédule, Mary trépigna d’impatience lorsqu’elle vit son mari remonter dans la Chrysler.

玛丽几乎敢相信自己眼睛,直到看见丈夫又重新坐到车里,她觉得自己再也无法忍受这种心理折磨

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Après une semaine passée dans les pattes de leur mère les marcassins trépigne d'impatience.

在母亲四肢里度过一周后,野猪崽急得直跺脚

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À dix heures, en se déshabillant, Nana pleura, trépigna. Elle voulait coucher dans le lit de maman Coupeau.

晚上十点钟时,娜娜脱衣服时却大哭起来她要睡到古波妈妈床上去。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Deux jeunes femmes s'agrippent l'une à l'autre en trépignant.

两个年轻女子紧紧相拥,

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que quand les gendarmes sont arrivés, ils trépignaient des pieds.

因为当宪兵到达时,他们正在跺脚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Quelques clichés en attendant la cérémonie d'ouverture, car ici, on trépigne d'impatience.

在等待开幕式时候拍几张,因为在这里,我们很耐烦。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pour beaucoup à gauche, il trépigne et serait pressé par le temps.

对于许多左翼人士来说, 他正在跺脚, 时间紧迫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Sous le trait de l'Australien Mark Knight, Serena Williams, surdimensionnée, est dotée d'une bouche énorme, elle trépigne de rage sur sa raquette.

在澳大利亚马克骑士伪装下,超大雷娜·威廉姆斯(Serena Williams)有一张巨大嘴巴,她愤怒地绊倒在她球拍上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’est une grosse bête qui se fâche, hurle et trépigne quand il fait du vent, c’est une peau de serpent aux mille écailles qui miroitent au soleil.

刮风时候,它是一头发怒,吼叫野兽,在阳光下是鳞片闪闪发光蛇皮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les parents avaient dû s’accoutumer. Les roulées n’y faisaient rien. Ils la trépignaient, ce qui ne l’empêchait pas de prendre leur chez eux comme une auberge, où l’on couchait à la semaine.

她父母也看惯这一切,殴打是无济于事。他们发疯般地用脚踢阻止她只把家当做小客栈行径。她在家中每星期睡一天半天就走。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Bi Yunfeng devait être plus jeune que Wade, mais il paraissait pourtant plus âgé. Il fut excité à la vue de Cheng Xin, comme s'il trépignait d'impatience de lui montrer quelque chose.

毕云峰年龄应该比维德小许多,但看上去更老些,他看到程心时很兴奋,似乎急对她展示什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Dans le monde agricole on trépigne d'impatience.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Quand le faible trépigne, le fort patiente.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

– Ça m'est égal, déclara à nouveau Harry en regardant avec dégoût l'elfe de maison qui se tortillait et trépignait sous ses yeux.

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

En voyant celui-ci devenir vert, elle a trépigné de joie.

当那个点变为绿色时,她高兴得起来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接