Ce diplôme d'ingénieur offre des débouchés variés.
凭这一工程师文凭可有多种就业门路。
C’est à dire un homme a besoin des talents variés.
意思是说,人该具备多种才能。
Les besoins sont aussi variés que la quête de solutions.
与对解决方法索一样,需求也是多种多样。
Les affaires soumises à la Cour couvrent des domaines extrêmement variés.
法院所审案件主题极为广泛。
Il y a des bijoux variés dans la boutique et elle attire des gens.
里面有各种各样首饰,吸引了很多人。
Cependant, les résultats des pays pris individuellement sont plutôt variés et inégaux.
然而,单个国家表现常常一且均衡。
Il s'agit d'une maladie professionnelle aux aspects psychologiques et sociaux variés.
它是一种职业危害,而且表现出心理和社会方面问题。
Les mécanismes prévus par les plans d'action nationaux en faveur des enfants sont plus variés.
国家行动计划设想儿童机制更加多种多样。
Les profils d'utilisation sont très variés.
信息和通信用软件使用人数多寡差异极大。
Les demandes d'indemnité citent des requérants variés et multiples.
权利主张所涉及被告多种多样。
Nous reconnaissons que ces questions posent des défis nombreux et variés.
我们承认这些问题构成了许多同挑战。
Chaque jour, nous sommes confrontés à des défis nouveaux et variés.
我们每天都面对新和同挑战。
Les aliments sont variés.
食物多种多样。
Les approvisionnements en aliments frais sont de mauvaise qualité et peu variés.
新鲜食物质量很差,种类也多。
Nos problèmes, comme tout le monde le sait, sont multiples et variés.
众所周知,我们方方面面问题很多。
Les travaux effectués par les quinze secrétaires des juges sont multiples et variés.
15名法官秘书们所做工作很杂,涉及多方面。
Le Comité lui-même, dans ses précédentes recommandations générales, a employé des termes variés.
委员会在以前一般性建议中也使用各种语。
Les efforts nombreux et variés des Nations Unies dans cette perspective, sont prometteurs.
联合国在这一方面开展了许多各种各样活动是很有前途。
D'autre part, les défis auxquels l'Afrique est confrontée sont complexes et variés.
另一方面,非洲面临挑战错综复杂,多种多样。
Les programmes de réforme foncière s'inscrivent dans des contextes historiques divers et variés.
土地改革方案有各种同历史背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je fais des sports plus variés que toi je pense.
但我觉得我的运比你丰富。
Alors, il y a plein de musées avec des thèmes très variés.
这里有大量的,具有非常同主题的博物馆。
Mais après je suis d'accord tu fais des sports bien plus variés.
但我同意你的运更加。
On constate alors que les animaux sont représentés sur des supports plus variés.
我们可以看到物在更的载体上被描绘。
Vous avez des produits vraiment très variés. Votre société doit avoir une taille assez importante!
产品挺齐全的啊!公司规模也挺大的!
Face à cette maladie mal connue aux symptômes très variés, le monde médical est en désaccord.
面对这鲜为人知、症状繁的疾病,医界并认同。
Nous possédons d'excellents concepteurs et nous pourrons vous fournir des vêtements dans des modèles très variés.
我们公司拥有一流的设计师,可以提供各样式的服装。
Le produit fini porte de jolies traits variés.
产生变化样的色纹。
On apporte ici les objets les plus variés.
人们带来了各各样的东西。
Ensuite....nos hors-d'oeuvres variés sont très bons, monsieur.
然后...我们有同的冷盘,先生。
J'ai des styles divers et variés.
我有样的风格。
Ses dessins sont très variés, comme les nuages dans le ciel, d’où son nom.
它的图案绚丽姿,美如天上云彩般的瑰丽,因而得名。
Ces égouts canalisations secondaires, de diamètres variés, sont d'abord en pierre, puis en béton.
这些直径等的二级下水道最初是用石头砌成的,后来变成了混凝土。
Très conviviaux et variés, ces mets en petites quantités se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.
这小菜简单好做且繁,在西班牙美食中随处可见。
Au moment de la retraite, beaucoup de gens sont encore jeunes et ont des intérêts variés.
人到了退休的时候仍然年轻,他们着有各各样的兴趣爱好。
Vous le savez tous probablement, la France est à juste titre très fier de ses fromages extrêmement variés et goûteux.
你们可能都知道,法国以极其样又美味的奶酪为骄傲,这是理所应当的。
Les paysages sont variés puisque vous avez l'océan, vous avez des petites collines au début des montagnes.
风景样,因为有海洋,在山脉开始的地方,有一些小山丘。
Très conviviaux et variés, ces mets se partagent à plusieurs et se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.
既大众又有样,这些菜可以人分享,而且在各处的西班牙美食中都能找得到。
Divers aliments variés vous seront proposés afin de les tremper au fur et à mesure dans les bouillons.
有各各样的食材供应以共您在沸汤中涮煮。
La cuisine française possède de nombreux plats variés, et il y a donc une grande possibilités de choix!
法餐的菜品有,所以选择范围广!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释