La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».
感情压力是常见,例如通过使用“情夫”。
Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.
因为恐怖主义这一术语具有感情色彩而且政治含义很重。
Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.
许多妇女也需要感情和心理上。
Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.
武装冲突中儿童往往有生理、感情和社会等种问题。
La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.
他们遭遇人身、性及情感暴力毁灭了他们世界。
Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.
妇女可以是难民、移民、在国内流离失所者;妇女由于地雷和他军火而成为残疾人士,心理饱受创伤。
Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.
● 禁止对残疾人施以任何暴力行为(不论在身、心、性方面还是在经济方面)。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发还包含能够尽可能促进儿童认知和情感发项措施。
Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.
通过机构化教育,可以加快生理、心理、感情和社会成熟过程。
L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.
性剥削和性虐待还可能带来精神上创伤。
Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.
近东救济工程处学校进行学生安全、保障和保护问题高级别审查。
Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.
呼吸同步能够进而使你们达到情感上相同。
L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.
家庭和整个社区从社会和感情方面给予也至关重要。
Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.
提交人说,这是有预谋地对他律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。
Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.
Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.
一旦实现和平就必须恢复必要物质和感情能力。
Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.
这一修正案将大大有助于减缓儿童在父母离婚之后所面临情绪紧张情况。
Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.
武装冲突对儿童身心和感情负面影响得到强调。
La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.
法律还应当考虑到个人身体、情感、社会和道德安康。
Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.
政府认识到,所有儿童均有权在经济和精神上得到父母助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traumatismes se présentent sous de nombreuses formes, qu'elles soient émotionnelles, physiques ou psychologiques.
创伤形式多种多样,可以是感上、身体上,或是心理上。
Il faut être émotionnel pour comprendre ce concept.
要想理解个概念,就必须感性。
Moi, j'ai un avis très tranché sur le sujet mais pas émotionnel.
我对个问题有非常明确看法,但不是绪化。
Malheureusement, c'est parfois un véritable choc émotionnel.
不幸是,有时真感打击。
Donc on a un filtre émotionnel qui est plutôt positif.
所以,我感过滤器较积极。
Mais trop souvent, on bloque cette circulation émotionnelle sans le savoir.
但很多时候,我绪流动关上了,在我自己都不知道时候。
Je n'ai aucun problème émotionnel si vous me dites « non » .
如果你说不喜欢,我不会感到难过。
Ce sont des marquages émotionnels en fait.
其实是感标记。
Un " je t'aime" est une sorte d'engagement émotionnel aussi.
“我爱你”也是一种感上承诺。
Toute relation solide a besoin d'une base solide de liens émotionnels.
任何稳固关系都需要稳固感纽带。
Il y a une autre technique qui consiste à estimer le bien-être émotionnel.
另一种方法是估计感幸福感。
C'était vraiment le facteur émotionnel pour moi qui était le plus important.
对我来说,感因素才是最重要。
Comment rendre compte d'un pareil événement, si émotionnel, par le dessin de presse ?
怎么通过新闻插画,来表达如此让人动事件呢?
Dans tous les cas, la solitude peut avoir des répercussions émotionnelles, psychologiques et même physiques.
无论如何,孤独都会产生感、心理甚至身体方面影响。
Cependant, si ton état émotionnel s'aggrave, tu peux avoir du mal à reprendre le contrôle.
但是,如果你绪状态恶化,你可能会发现很难重新控制。
Et le cerveau humain possède une intelligence émotionnelle, peut comprendre les blagues, et ressentir l'empathie.
人脑还拥有商,听得懂笑话,对一些绪感同身受。
Un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.
种失衡最终必然会导致某种形式虐待,无论是身体上、心理上、感上,还是经济上。
La dépression est plus générale que l'épuisement émotionnel.
抑郁症比绪疲惫更普遍。
Ce type de volatilité émotionnelle peut être un signe que tu as un niveau élevé d'anxiété.
种绪波动可能是你焦虑程度较高一种表现。
Oui c'est un facteur purement émotionnel et c'est très important de le prendre en compte quand on apprend une langue.
是,纯粹是一种感因素,在学习语言时将其考虑在内非常重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释