C'est un homme très intelligent, mais il manque d'équilibre.
这人非常聪明, 但缺乏心理平衡。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和的丹令使其达到了完美的平衡并充满了活。
Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.
平均感很出色,这个红酒很富而且层次感强。
Sculpture a un personnel professionnel et de production professionnelle. 3000 produits sont l'équilibre.
拥有专业雕塑及专业生产人员。现产品3000余款。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他的音乐,以突出其的均衡性。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相。
Les différentes tendances sont en équilibre.
各派正处在平衡状态。
On craint pour son équilibre mental.
我们对他的心理平衡不太放心。
Mettez bien ces caisses en équilibre.
将这些箱子放平衡。
La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单的字体,平衡的排在页面上。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。
Vif en bouche, bel équilibre aux ar?mes très présents finale citronnée.
味道强,的香气和最终的柠檬余味达到完美的平衡。
Maintenir l'équilibre macroéconomique est un souci majeur.
保持宏观经济平衡是关注的首要事项。
Nous pensons qu'il faut préserver cet équilibre.
我们认为,这种兼顾各国利益的做法应该保持下去。
Devrions-nous établir un équilibre régional plus représentatif?
我们应该取得更具代表性、区域性的平衡吗?
Nous devons trouver un équilibre entre les deux.
我们必须要在这两者之间找到平衡。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许我细谈一下该平衡的几个方面。
Le présent article tente de trouver un juste équilibre.
本条已对利益的平衡作了探讨。
Le défi consiste donc à établir un équilibre viable.
因此,我们面临的挑战是如何建立一种切实可行的平衡。
Notre succès dépendra de l'équilibre auquel nous parviendrons.
我们能否成功取决于我们所能够达成的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.
对于,身意愿和,衡是很重要。
Le stress va agir sur l’équilibre des différentes hormones produites par l’organisme.
压力将影响机体产生各种激衡。
On parle aussi d'équilibre par la terreur.
我们也说恐怖衡。
Ce parfum de pain torréfié, l'équilibre marche bien.
烘焙过面包香气与整体衡得很好。
Peu importe la boîte, pourvu qu'on ait l'équilibre !
什么盒子并不重要,只要好用就行了!
Là, je suis droit, je suis debout, je suis en équilibre.
现在我笔直地站着,我保持着衡。
C'est pour ça que je te parle d'équilibre.
因此我跟你在谈论衡。
Anthony s'appuya au mur, le temps de retrouver son équilibre.
安东把身体靠在墙壁上,让己恢复衡。
Pour vivre heureux, il faut un juste équilibre entre les deux.
为了幸福地生活,需要在两者之间取得衡。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
压力就是使我们远离衡一切事物。
C'est important de connaitre ces moments pour mieux gérer votre équilibre.
知道一些时间来更好管理衡是重要。
L'atmosphère cherche naturellement à rétablir l'équilibre entre les différentes pressions.
大气地试图恢复不同压力之间衡。
Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.
保持冷静,和衡小心地往后走。
Ça aussi j’ai vu ! Ma copine Jenny a dû perdre l’équilibre !
“这一点我也注意到了。我朋友珍妮应该就是失去了这种衡。”
Les pays européens trouvent leur équilibre entre 1,3 et 1,9 enfants par femme.
欧洲国家均水是每个妇女生育1.3到1.9个孩子。
Mais je vous ferai perdre l’équilibre, et nous nous briserons tous les deux.
“我会使您失去衡,那我们俩就全都粉身碎骨了。”
C'est à vous de trouver l'équilibre entre efficacité et plaisir, bien sûr.
当由你己在效率和乐趣之间找到衡点。
Il faut donc les nourrir pour éviter leur colère et assurer l'équilibre du cosmos.
因此必须滋养它们,避免它们愤怒,保证宇宙衡。
Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.
这些产生电弧以全速传播来恢复电荷衡。
La planète Trisolaris devient un établi permettant de préserver l'équilibre de ce proton bidimensionnel.
这样三体行星就成了一个固定二维质子工作台。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释