C'est un homme très intelligent, mais il manque d'équilibre.
这人非常聪明, 但缺乏心理平。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和的丹令使其达到了完美的平并充满了活力。
Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.
嘴中平均感很出色,这个红酒很丰富而且层次感强烈。
Sculpture a un personnel professionnel et de production professionnelle. 3000 produits sont l'équilibre.
拥有专业雕塑及专业生产人员。现产品3000余。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
,还必须花间研究他的音乐,以突出其中的均。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Mettez bien ces caisses en équilibre.
将这些箱子放平。
On craint pour son équilibre mental.
我们对他的心理平放心。
Les différentes tendances sont en équilibre.
各派正处在平状态。
La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单的字体,平的排在页面上。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收支会保持平。
Vif en bouche, bel équilibre aux ar?mes très présents finale citronnée.
味道强烈,丰厚的香气和最终的柠檬余味达到完美的平。
Nous devons trouver un équilibre entre les deux.
我们必须要在这两者之间找到平。
Maintenir l'équilibre macroéconomique est un souci majeur.
保持宏观经济平是关注的首要事项。
Nous pensons qu'il faut préserver cet équilibre.
我们认为,这种兼顾各国利益的做法应该保持下去。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许我细谈一下该平中的几个方面。
Devrions-nous établir un équilibre régional plus représentatif?
我们应该取得更具代表、区域的平吗?
Le plan est complexe et constitue un équilibre délicat.
这项计划十分复杂,仅达成微妙的平。
Ici aussi, il est essentiel de trouver un équilibre.
在这方面平也是必要的。
La mondialisation implique un équilibre entre tradition et modernité.
全球化意味着传统和现代之间的平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.
对于,自身意,衡是很重要的。
Le stress va agir sur l’équilibre des différentes hormones produites par l’organisme.
力将影响机体产生的各种激素的衡。
On parle aussi d'équilibre par la terreur.
我们也说恐怖衡。
Ce parfum de pain torréfié, l'équilibre marche bien.
烘焙过的面包香气与整体衡得很好。
Peu importe la boîte, pourvu qu'on ait l'équilibre !
什么盒子并重要,只要好用就行了!
Là, je suis droit, je suis debout, je suis en équilibre.
现在我笔直地站着,我保持着衡。
C'est pour ça que je te parle d'équilibre.
因此我跟你在谈论衡。
Anthony s'appuya au mur, le temps de retrouver son équilibre.
安东尼把身体靠在墙壁上,让自己恢复衡。
Pour vivre heureux, il faut un juste équilibre entre les deux.
为了幸福地生活,需要在两者之间取得衡。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
力就是使我们远离衡的一切事物。
C'est important de connaitre ces moments pour mieux gérer votre équilibre.
知道一些时间来更好的管理衡是重要的。
L'atmosphère cherche naturellement à rétablir l'équilibre entre les différentes pressions.
大气层自然地试图恢复力之间的衡。
Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.
保持冷静,衡小心地往后走。
Ça aussi j’ai vu ! Ma copine Jenny a dû perdre l’équilibre !
“这一点我也注意到了。我的朋友珍妮应该就是失去了这种衡。”
Les pays européens trouvent leur équilibre entre 1,3 et 1,9 enfants par femme.
欧洲国家的均水是每个妇女生育1.3到1.9个孩子。
Le risque dans ma recette, c'est l'équilibre entre pommes et coriandre.
这道菜的风险在于苹果香菜的衡。
Je trouve que c'est super important pour l'équilibre entre les personnes.
我觉得运动对人与人之间的衡非常重要。
Mais je vous ferai perdre l’équilibre, et nous nous briserons tous les deux.
“我会使您失去衡的,那我们俩就全都粉身碎骨了。”
C'est à vous de trouver l'équilibre entre efficacité et plaisir, bien sûr.
当然由你自己在效率乐趣之间找到衡点。
Sans de nouvelles informations, de concepts, de sensations, l'introverti ne trouvera pas son équilibre.
有新消息,概念,感觉,内向会找到衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释