Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也展了。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我寻找机会以求事业进一步展。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次伤情展得很奇怪。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同价格变化频率也不一样。
Toutefois, il semble que les choses évoluent.
有迹象表明情况生变化。
Nous verrons comment cela évoluera avec le temps.
我们将随着时间推移而看到这种情况展,我要再说一次,显然我们不能处理所有人。
Nous réexaminerons la question si les circonstances évoluent.
假如情况显示有需要改变政策,我们便会再行考虑。
La situation des syndicats est en train d'évoluer.
工会情况生变化。
Toutes ces mesures visent à faire évoluer les mentalités.
所有这些措施都是为了改变过去态度。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我问题是,这种趋势如何改变?
Les associations locales contribuent grandement à faire évoluer la situation.
社区组织促进实施变革方面具有关键作用。
C'est bien de faire évoluer nos méthodes de travail.
完善我们工作方法是好事情。
Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.
一个大型复杂工业有很多被移动考勤员奴役、流亡和从新改革工人。
La physionomie générale des transports maritimes continue elle aussi d'évoluer.
全球航运经济状况也不断变化。
Nous allons suivre de près la manière dont cette question évolue.
我们将密切关注这方面一切事态展。
Elle signifie aussi que la Mission elle-même évolue en temps réel.
新部队即将到来,新场地建造当中,总体情况确实不断展。
On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.
希望最近将来会出现跃进。
Les attitudes et les habitudes de travail doivent elles aussi évoluer.
态度和工作习惯也必须改变过来。
Je suis néanmoins convaincu que la situation évoluera avec le temps.
是,我非常有信心,这种情况会随着时间推移而改变。
D'autre part, la situation dans laquelle nous travaillons évolue constamment.
同时,我们是一种不断变化环境中工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tourisme, ça a fait évoluer l'utilisation de l’ardoise.
旅游业也让板岩的使用发生了演变。
Comment évaluez-vous votre capacité à évoluer dans un contexte français ?
工作背景换到法国,您估计您能胜任这工作吗?
La Fédération des industries charcutières est-elle prête à faire évoluer ce code ?
熟食行业联合会是否准备改变这个数值?
Armé de sa plume, il a réussi à faire évoluer la société.
他用笔武装自己,成功改变了社会。
Alors, je change, il y a beaucoup de choses qui évoluent, qui changent.
我改变,有很多不同的东西都,变化。
Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.
随着些丑闻,卡塔尔政府改善了工作立法。
Depuis combien de temps elle évolue ?
经持续了多长时间了?
Mais pendant tout ce temps, l'architecture évolue.
但与此同时,该教堂的架构不断变化。
Donc on voit que les mentalités sont en train d'évoluer sont en train de changer.
因此我们可以看出人们的心态正发生变化,正步步改变。
Ces populations ont vu leur langue évoluer.
这些人见证了他们的语言的化。
Ces jeunes astres évoluent dans le disque protoplanétaire le plus étendu observé à ce jour.
这些年轻的恒星正处于目前观察到的最大范围的原行星盘中。
En plus, les métiers évoluent beaucoup, surtout actuellement.
再者,职业变了很多,尤其是现。
Et d'ailleurs, c'est le cas dans la plupart des langues : l'ortographe évolue constamment.
此外,大多数语言中都是这样的:拼写法会不断演变。
Oui, en effet, c’est vraiment un métier féminin, mais j’ai quand même l’impression que les mentalités évoluent.
是的,事实上,这真的是个女性化的职业,但是我的心态也确实行了系列的演变。
On en parle peu et les comportements évoluent peu.
我们很少谈论它,行为变化也很少。
Et aujourd'hui, avec l'argot, le langage Internet ou le verlan, la langue française évolue toujours
而今天,法语仍然随着俚语、互联网语言或反语而不断发。
Ils font sans cesse évoluer leur saucisson de poche.
他们不断地改善他们的迷你香肠。
Par ailleurs, la forme des lettres continue d'évoluer.
此外,字母的形式继续演变。
Tolkien fait donc évoluer cette figure de l'elfe.
托尔金因此发了精灵的形象。
Nous évoluions dans une nuit noire, longue et silencieuse.
我们这儿处于宁静而漫长的黑夜之中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释