有奖纠错
| 划词

La plupart des accouchements sont assistés par un médecin de famille, une sage-femme ou un obstétricien, ou un gynécologue.

大多数分娩受家庭生、产妇/产科或妇科生的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette instruction, le congé de maternité est accordé par l'obstétricien ou en son absence par le médecin généraliste.

根据该决定,产假由产科批准,没有产科时由普通师批准。

评价该例句:好评差评指正

Tous les obstétriciens et gynécologues et toutes les sages-femmes appliquent des méthodes de planification de la famille et de contraception moderne.

所有妇产科和产科都掌握计划生育和先进避孕方法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes choisissent de recevoir les soins obstétriques d'un spécialiste qui peut leur facturer un tarif supérieur à la prestation prévue.

有些妇专科生那里看产科,产科的收费高于补贴费。

评价该例句:好评差评指正

Les LMC peuvent être des obstétriciens, des généralistes ou des sages-femmes - et ils sont tous également compétents pour ce service.

主管产妇护理可以是三类——产科、一般和助产士,他们都具备提供服务的同等资格。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 500 obstétriciens-gynécologues, environ 250 obstétriciens, 300 médecins et infirmières ambulatoires et plus de 100 pharmaciens ont suivi ces cours de formation.

逾2 500名妇产科生、约250名产科、300名急救生和护士及100多名药剂师参加了这些培训。

评价该例句:好评差评指正

Le Collège royal australien d'obstétrique et de gynécologie a conçu une brochure destinée à informer les professionnels de la santé australiens au sujet des mutilations génitales des femmes.

澳大利亚皇家产科和妇科生学院编了一份册子,题为《残害性生殖器官:为澳大利亚保健专业提供的信息》。

评价该例句:好评差评指正

Les 61 centres de protection de la santé maternelle et infantile et de planification familiale comptent 321 obstétriciens, 60 pédiatres, 228 médecins assistants spécialisés en pédiatrie et 367 sages-femmes.

在61个妇幼保健和计划生育中心,共有321名产科、60名儿科生、228 名儿科助理生和367名助产士。

评价该例句:好评差评指正

Il bénéficie de l'appui financier de l'USAID, ce qui lui permet d'assurer une formation à plus de 1 000 membres du personnel médical, notamment des médecins, des obstétriciens et des infirmières.

ACQUIRE项目正在进行,由美援署提供资金,培训1 000多名,包括生、产科和护士。

评价该例句:好评差评指正

L'employée peut choisir la date du début de son congé de grossesse, compte tenu de la date probable de l'accouchement déterminée par un médecin, obstétricien ou autre spécialiste du corps médical.

根据生、产科疗专家确定的预产期,自己决定怀孕假期开始的时间。

评价该例句:好评差评指正

La formation des sages-femmes fait partie des mesures qu'a prises le Ministère de la santé publique pour élargir sa couverture et, en particulier, faire diminuer la mortalité maternelle en milieu rural.

公共卫生部为扩大覆盖率,特别是降低在农村产妇死亡率所采取的措施是培训产科

评价该例句:好评差评指正

Si une patiente ne se présente pas à un examen préventif, elle est invitée par écrit à venir consulter par le gynécologue avec qui elle a conclu un accord de traitement.

如果孕妇没有主动院接受预防性检查,那么与孕妇签订提供疗服务的产科将书面通知她前往院接受检查。

评价该例句:好评差评指正

En milieu urbain, pendant la même période, le plus grand nombre d'accouchement s'est déroulé en présence d'un médecin (79,8 %), 13,7 % en présence d'une obstétricienne et 4,2 % par une sage-femme ou accoucheuse.

而在同一时期,城市中有79.8%由一名专业生照料,13.7%由一名产科照料,4.2%由一名接生婆或助产士照料。

评价该例句:好评差评指正

L'État fixe le nombre de médecins spécialistes par habitant compte tenu des caractéristiques naturelles et géologiques et affecte des obstétriciens, des gynécologues et des sages-femmes aux ri montagneux reculés même lorsque la population est peu nombreuse.

国家考虑自然和地理特点,另行确定了某一特定居民数拥有专科生的数量标准,并向这些偏远、甚至口稀少的乡村里派驻了产科、妇科生和助产士。

评价该例句:好评差评指正

Au Gabon, l'État s'efforce d'assurer par le personnel de santé (gynécologues, obstétriciens, les sages-femmes, les infirmiers et infirmière) la surveillance prénatale, en organisant des séances d'éducation nutritionnelle pour des femmes en grossesse et pour celles qui allaitent.

在加蓬,国家通过保健(妇科生、产科、助产士、男护士……)确保对妇的产前监视,并为怀孕妇和哺乳妇举办营养方面的讲座。

评价该例句:好评差评指正

La femme décide elle-même de la date à laquelle commence son congé de grossesse, en fonction de la date d'accouchement escomptée, déterminée par le médecin, la sage-femme ou l'obstétricienne et compte dûment tenu des dispositions statutaires présentées plus haut.

性根据全科生、助产士或产科认定的预产期,自己决定怀孕假期开始的时间,并且要适当考虑以上解释的法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Le problème posé par le manque de médecins dans les campagnes, en particulier d'obstétriciens et de gynécologues, demeure difficile à résoudre étant donné que, fréquemment, les médecins qui pratiquent en ville ne veulent pas se réinstaller en milieu rural.

农村地区的生短缺,特别是产科/妇科学家的短缺问题,仍然很难解决,因为城市的生往往不愿意迁移农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont une assurance médicale privée ou qui sont employés dans le secteur public ou privé peuvent choisir leur propre médecin, bien que les services d'un gynécologue ne soient couverts que si l'intéressée à été référée par un praticien généraliste.

那些有私健康保险的或受雇于公共或私立部门的可以自己选择师,尽管妇产科的费用只能在普通开业生给予转科后才能报销。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de l'UNICEF dans le domaine de la santé maternelle couvre le dialogue et la sensibilisation, la formation d'obstétriciens et de sages femmes, et la fourniture de trousses d'obstétrique et de l'équipement pour cliniques, ainsi que l'appui aux soins obstétriques et aux systèmes d'orientation des patients.

儿童基金会对产妇保健的支助包括政策对话和提高认识、培训产科和助产士、供应接生用品包、临床设备、支持产科护理和转诊系统。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure impératif de poursuivre l'amélioration de l'infrastructure physique des établissements de soins dans l'ensemble du pays et, surtout, de renforcer l'éducation et la formation axées sur les compétences pour les professionnels de la santé, et notamment les sages-femmes, les obstétriciennes, les infirmières et les femmes médecins.

目前仍亟需进一步改进全国卫生设施的有形基础设施,更重要的是加强对务专业(包括助产士、产科生和护士)的能力本位教育和培训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


此处不准停车, 此处不准吸烟, 此处引文从略, 此次, 此等, 此地, 此地无银三百两, 此附, 此稿留存, 此后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语读外刊 · 第七期

Huit chirurgiens sur dix exercent aujourd'hui en secteur 2 conventionné, c'est aussi le cas de sept obstétriciens sur dix.

目前,80%的外以secteur 2 conventionné的身从业,70%的也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'obstétricien a attrapé un nouveau-né qui se trouvait encore dans la salle d'accouchement.

- 抓住了一个还在产房的新儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


此生, 此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接