有奖纠错
| 划词

L'admiratrice fixe ses yeux sur cet homme.

这个仰慕者目不转睛地看着这个男人。

评价该例句:好评差评指正

Les idoles ont des admirateurs enthousiastes.

这些偶像有很多热烈仰慕者。

评价该例句:好评差评指正

Un lecteur admiratif lui a écrit.

一个仰慕读者给他写了信。

评价该例句:好评差评指正

J'admire et je respecte l'histoire et la culture ossètes.

仰慕和尊重历史文化。

评价该例句:好评差评指正

Cette admiration tient du fétichisme.

这种仰慕带有盲目崇拜。

评价该例句:好评差评指正

Il y a très peu de personnes devant lesquelles je suis en admiration comme devant lui.Juste Zidane et Sarkozy.

仰慕人里没有几个能排在他前面,只有齐丹和萨科奇。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les héritiers d'une très grande nation, une nation admirée, respectée et qui compte en Europe et dans le monde.

是一个伟大国度继承人,这个国家令人仰慕和尊重,在欧洲乃至世界举足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons-nous les mots de Kant qui disait ce qui suit : « Deux choses remplissent mon esprit d'une admiration et d'un respect incessants : le ciel étoilé au-dessus de moi et la loi morale en moi ».

让我回顾一下伊曼努尔·康德曾经说过话吧:“有两样西,愈是经常和持久地思考它,对之日久弥新和不断增长仰慕和敬畏之情愈发充实我心灵:一是我头顶上星空,二是我心中道德法则。”

评价该例句:好评差评指正

Mes fonctions de Rapporteur de la Première Commission m'ont permis d'apprécier le travail d'un grand nombre de fonctionnaires que je n'ai pas mentionnés, mais dont le dévouement et le professionnalisme méritent notre admiration et notre gratitude.

我作为第一委员会报告员职责使我能够了解大批工作人员工作,在此没有提到他,但他献和敬业精神值得我仰慕和感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des opérations de maintien de la paix, notamment les militaires en uniforme ainsi que les membres de la police civile, font figure de modèles, admirés et respectés par la population, notamment par ceux qui portent des armes.

维持和平人员,特别是身着制服人员和民警,都是显而易见角色楷模,受到当地人民及当地武装人员仰慕和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi aussi d'exprimer à S. E. M. Kofi Annan, mes sentiments de sympathie et d'admiration pour le courage et la ferme détermination qu'il met au service des idéaux et des causes de l'ONU qui fait face aujourd'hui à de multiples défis d'une dimension hors du commun.

请允许我对科菲·安南先生阁下在为正面临多种艰巨挑战联合国理想和事业服务中所表现出坚定决心表达我赞同和仰慕之情。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'actualité soutienne nos doutes et nos appréhensions passées, notre unique préoccupation aujourd'hui est de voir le peuple d'Iraq, héritier d'une civilisation ancienne qui a fait l'admiration du monde, renouer avec la paix et la stabilité en recouvrant sa souveraineté pleine et entière sur un territoire dont il saura d'autant mieux préserver l'intégrité qu'il aura réussi à conjurer les démons de la division circonstancielle.

虽然今天局势证实了我以前一些疑虑和关切,但现在,我唯一关心是,希望伊拉克人民——一个举世仰慕古老文明传人——通过恢复对其领土完整和充分主权,恢复和平与稳定,而维持其领土完整最好办法是清除目前局势产生分裂势力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également, au nom de mon pays, le Sénégal, dire notre admiration et notre gratitude à la délégation sœur du Burkina Faso, qui, après avoir pris l'initiative heureuse de tenir un débat de haut niveau sur la médiation et le règlement des différends, a tout mis en œuvre pour que l'examen de cette importante question, qui gît au cœur des préoccupations actuelles de la communauté internationale, recueille toute l'attention voulue.

我也要代表我国内加尔表达我对姐妹布基纳法索代表团仰慕和感谢之情。 布基纳法索已经欣然采取主动,举行了高级别辩论,讨论了调解和解决争端问题,并且它也已竭尽全力,促使各国对审议这项国际社会目前关心重要问题给予所有必要注意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


botswana, Botswanais, botte, botté, bottelage, botteler, botteleur, botteleuse, botter, bottes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Désormais, leurs bijoux ne sont plus les trophées d'admirateurs mais les symboles de leur liberté.

它们不再是仰慕者的奖赏,而是她们自由的象征。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se retourna. Il la contempla. Elle était adorablement belle.

转过身来,她,她美丽得令人仰慕

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Et sa photo à la télé, est-ce que c’est un amoureux, commet dit Sylviane ?

至于电视上的照片,像西尔维安娜说的那样是仰慕者吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’amour a autant que le ciel, la contemplation, et de plus que le ciel, la volupté.

天上所有的,爱中全有,仰慕;爱中所有的,天上不一定有,欢情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une génération qui n'a connu que cet homme fort et qui l'admire.

——只认识这强者并仰慕的一代人。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Puis elle se laissa tout de suite rattraper par la cour d'admirateurs qu'elle traînait derrière elle.

然后,她立刻被她拖在身后的仰慕者们追上了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il souhaite pouvoir saluer ses admirateurs en compagnie de son épouse, alors au sommet de sa popularité.

希望能在妻子的陪伴下迎仰慕者,当时的人气正处于巅峰。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Legrandin se rapprochait de la duchesse, s’estimant de céder à cet attrait de l’esprit et de la vertu qu’ignorent les infâmes snobs.

她还自以为是仰慕一般俗人所无法赏识的她的才思和德操之类的动人品质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pendant tout le temps qu’elle avait été là, il avait vécu de cette vie de l’extase qui suspend les perceptions matérielles et précipite toute l’âme sur un seul point.

她留在那里的那一整段时间里,过的是那种使感官知觉完全处于停顿状态并使整灵魂专注在一点上的仰慕生活。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il dit à la femme : J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

我将增加你怀孕的痛苦,你生孩子将要承受苦楚,你将仰慕你的丈夫,但是由来支配你。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quel homme exquis, nous dit-il, quand Swann nous eut quittés, avec la même enthousiaste vénération qui tient de spirituelles et jolies bourgeoises en respect et sous le charme d’une duchesse, fût-elle laide et sotte.

多风雅啊,”斯万向我们告辞之后,连声叹道,那口气就象伶俐漂亮的平民女子,对一位公爵夫人的风度佩服得五体投地似的,尽管公爵夫人又丑又老,她却心眼儿里仰慕

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


botuliforme, botuline, botulinique, botulinum, botulinus, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接