有奖纠错
| 划词

Ces stratégies généreront des emplois haut de gamme mieux rémunérés ainsi que des emplois bas de gamme décents.

这种战略将创造薪水更高高端就业机会,以及体低端工作。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes occupent généralement les emplois les moins bien rémunérés du marché du travail, comme en témoigne la persistance des écarts salariaux.

妇女就业机会通常集中劳动力市场低端,反映出工资差距始终存

评价该例句:好评差评指正

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

工资分配低端无法解释工资差异程度比高端要小。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui se trouvent tout en bas de l'échelle technologique n'auront sans doute pas grand intérêt à s'ouvrir aux échanges et aux flux d'investissement.

单凭自由贸易和向投资开放对于处技术台阶低端国家来说,这种战略是不足

评价该例句:好评差评指正

Étant concentrées dans des catégories inférieures ou à faible niveau de qualification, les femmes ne reçoivent pas la formation que nécessitent les nouveaux emplois.

妇女集中就业低端或非技术端,得不到从事新工作所需培训。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si ces établissements moins bien équipés seront améliorés en vue d'instaurer des systèmes de recommandation obligatoires ou si ces établissements devront fermer leurs portes demeure un défi politico-administratif.

目前政治-行政挑战是,是否应改善这些较低端设施,引入强制性转诊制度,还是关闭这些较低端设施。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs au niveau inférieur de l'échelle des emplois, notamment les jeunes et les femmes, risquent plus de perdre leur emploi ou de subir des pertes de revenus lors d'un ralentissement économique.

经济减速间,包括青年和女工低端就业工人更有可能失业或蒙受收入损失。

评价该例句:好评差评指正

Les immatriculations du groupe Renault ont progressé de 11,3%, tirées par la performance de sa marque à bas coûts Dacia dont les immatriculations, le mois dernier, ont fait un bond de 51,7%.

雷诺旗下低端品牌Dacia 新车登记个月猛增51.7%,得益于此,雷诺集团新车登记增长了11.3%。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que ces services vont des systèmes de gestion de faible valeur ou de base à des services plus intégrés et spécialisés utilisant Internet, des possibilités de progresser dans la chaîne de valeur existent.

由于业务流程外包服务既包括较低端或基本业务流程外包,也包括综合性较强、通过网络实现以专长为基础服务,因此就存着沿价值链攀升多种可能。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'un grand nombre de femmes soient entrées sur le marché du travail au cours de la décennie écoulée, dans de nombreuses régions du monde, elles sont encore souvent plus bas dans la hiérarchie que les hommes.

虽然过去十年很多妇女加入劳动大军,但是世界很多地方妇女与男子相比仍处于职业等级低端

评价该例句:好评差评指正

Afin d'extraire les populations de la misère, des efforts doivent être consentis dans la plupart des pays à revenu intermédiaire pour atteindre des taux de croissance de l'emploi supérieurs et une meilleure rémunération, notamment au bas de l'échelle salariale.

为了使人民摆脱贫穷,大多中等收入国家需要努力推升就业增长率并提高薪酬,特别是职业阶梯低端

评价该例句:好评差评指正

S'il affirme que cette valeur est proche de l'extrémité inférieure de la fourchette utilisée par les économistes pour évaluer le rapport coût-efficacité de différentes interventions médicales aux États-Unis, il n'est pas établi qu'elle soit appropriée pour la population koweïtienne.

虽然科威特表示这个字是经济学家美国对替代性医疗干预成本效益进行评估一系列字中低端字,但没有证据显示科威特采用字范围对科威特人是适当

评价该例句:好评差评指正

Des experts ont souligné que les centres d'appel et les centres de contact se trouvaient dans la portion inférieure de la chaîne de valeur, tandis que de nouvelles possibilités faisaient leur apparition dans des activités plus avancées, en particulier le développement de logiciels.

一些专家强调说,呼叫中心和联络中心位于价值链低端,而新机会也出现较复杂活动方,包括软件开发和设计。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les catégories inférieures en ce qui concerne la taille des effectifs (moins de 5 salariés, de 5 à 10 salariés, etc.) doivent être redéfinies étant donné qu'avec le développement industriel, les effectifs dans les établissements appartenant au secteur secondaire se chiffrent à plusieurs centaines.

特别是,当二级部门企业雇员人重工业化努力下增加到百人时,就必须对较低端“5以下”和5至10等等就业人类进行重新审查。

评价该例句:好评差评指正

Sans le soutien actif des pouvoirs publics par l'intermédiaire de politiques efficaces dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation, les pays qui sont en bas de l'échelle technologique peuvent rester confinés dans des secteurs peu spécialisés et perdre progressivement leur compétitivité.

如果政府不通过有效科学、技术和创新政策提供积极支持,处于技术阶梯低端国家会发现它们技术含量低专业化生产停滞不前,并会逐渐丧失竞争力。

评价该例句:好评差评指正

On a acquis de l'expérience dans cinq domaines avec le recours à des « intermédiaires » : femmes se trouvant au début de la tranche d'âge des 55 ans et plus, et qui servent d'intermédiaires entre les femmes âgées des minorités ethniques et le reste de la société.

现已5个不同地方取得了利用“中间人”经验:让处于55岁以年龄段低端妇女帮助民族老年妇女和社会其他成员之间进行斡旋。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes migrantes les moins qualifiées font la cueillette de fruits et de légumes, confectionnent des vêtements ou fabriquent d'autres articles, conditionnent de la viande de boucherie et des volailles, travaillent comme aides-soignantes dans des maisons de retraite ou des hôpitaux, font le ménage dans des restaurants ou des hôtels et fournissent toute une gamme d'autres services.

技能分布低端,移民妇女采摘水果和蔬菜,缝制衣服和其他,加工肉禽类,作养老院或医院护工,清扫餐馆和旅馆,提供不胜其他服务。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, les services ainsi délocalisés comprennent, par ordre croissant dans la chaîne de valeur, les centres d'appel, la saisie de données, le télédémarchage et les services d'appui technique de base; le traitement de transactions financières telles que les factures de cartes de crédit, les réclamations en matière d'assurance et le recouvrement de dettes; et les services spécialisés tels que les services de recherche-développement, d'ingénierie et de conception architecturale, l'analyse financière et l'établissement de diagnostics médicaux.

典型离岸服务从低端客户问询中心、据输入业务、远程市场销售和基本技术支持,到中间段处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔和回收债款,再到高端专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析和透析检查不等。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit là d'un long processus, qui prendra beaucoup plus de temps pour aboutir que ne le ferait une stratégie plus directe, telle qu'une injection importante de fonds accordés à de bonnes conditions aux secteurs informels et aux microentreprises (qui constituent près de 83 % des entreprises structurées et emploient 43 % de la main-d'œuvre), se conjuguant avec la création de vastes programmes d'emploi-formation destinés à accroître la productivité du travail et, partant, à relever le niveau des salaires aux échelons les plus bas.

不过,这种进程较为缓慢,与更加直接了当策略相比要花费更长时间,例如,以合理条件提高无组织部门以及微型企业(微型企业正规企业中约占83%,并雇用了43%劳动力)可获得信贷量,并将其与广泛就业培训方案结合起来,可以提高较低端劳动市场劳动生产力,并因此而提高工资水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挡渣砖, 挡住, 挡住视野的群山, 挡子, , 档案, 档案保管员, 档案材料, 档案袋, 档案工作者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Dès qu'un jeu marche, on en sort une dizaine de copies bas de gamme.

只要一个游戏成功,就会有一些仿品被发布出来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là 740. Sur ce texte la volaille bas de gamme a perdu pratiquement 100 grammes de plus.

这个重740克。在这样情况下,肉差不多失去超过一百克重量。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils ne sont normalement pas susceptibles d'être impactés, comme le phytoplancton et le zooplancton, la base de la chaîne alimentaire.

食物链游植物和游动物,它们通常不易受到影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette année, on a choisi des choses un peu plus bas de gamme.

今年,我们一点东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'achète plutôt dans des pharmacies et je fais attention à ne pas prendre la crème bas de gamme.

- 我宁愿在药店买,而且我很小心不买面霜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour redorer l'image souvent bas de gamme du buffet à volonté, le restaurant mise enfin sur sa décoration.

- 为改善无限量自助餐通常形象,餐厅终于把重点放在装修上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2018年合集

Pour la Chine, cette gestion des déchets, « bas de gamme » entre guillemets, génère assez peu de valeur ajoutée.

对于中国来说,这种废物管理,用引号引起来”,产生附加值相对较少。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Ah oui ! Un positionnement bas-de-gamme.

丹尼尔: 哦,是定位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 党八股, 党报, 党部, 党参, 党代表, 党的会议, 党的建设, 党阀, 党法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接