Le chinois le plus malchanceux est l investisseur des actions.
最倒人股民。
Je me suis encore fait critiqué aujourd'hui, c'est pas de chance.
又挨批评了,真倒。
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道倒时刻终于要来了吗?
Zut, j’ai pas réussi mon examen de sociologie.
倒,我社会学考试没过。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒。
Pour son malheur, il avait perdu sa clef.
真倒, 他把钥匙掉了。
Je pense oui. Le malheur ne m’arrive pas encore.
我想,目前还没碰上什么倒事。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒贝雷帽,没别(帽子)啦?
Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
他不在, 真倒, 我再来吧。
Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.
在我们整个假期里,老下雨,真倒透了。
Manque de pot!
倒!
C'est pas de chance, je me suis fait voler 200 yuans dans le bus aujourd'hui.
真倒。在公车上让小偷偷了200块钱。
Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.
但,倒,我发现我银行卡不见了。
C'est bien ma veine!
活该我倒!
Flûte alors, j'ai perdu mon stylo!
真倒, 我把钢笔弄丢啦!
Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.
用法语阐述完碰到倒事情,下面用文讲讲好运气。
Il a été fâcheusement surpris.
他倒地被人撞见了。
Mal lui en prit.
他运气不好。他倒了。
Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
这倒小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上了车,连一句话也没说。
Encore cette pluie de malheur!
〈口语〉又这倒雨!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que c'est pas mon jour.
。
Madame Malchance est de nouveau dans la course !
夫人重回赛道啦!
Ron éprouvait encore plus de difficultés.
罗恩更.
Cette galère, je ne parle pas chinois.
,不会说中文。
Il va y avoir des malheurs, c’est sûr.
“准出事,没错。
Il a le cou si court ! dit-elle.
“他。”她说。
L’heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道的时刻终于要来了吗?
Le pauvre diable avait fini par se noyer dans l’égout.
这个鬼最后淹死在污沟里。
Je savais qu'il allait m'arriver une tuile.
就知道会有事发生。
Pas de pot pour Summerlin, cette fois, il est démasqué.
萨莫林这次了,他被揭发了。
Ils sont malheureux parce qu'ils ne se laissent pas aller.
他们,是因为他们没有听其自然。
Madame Malchance est près de la droite aujourd'hui !
夫人在右边赛道!
Mais là, Agnan était très embêté, parce qu'il n'avait pas de bateaux pour jouer.
可是阿尼昂,他竟然没有军舰。
Hum… j'arrive peut-être au mauvais moment ?
“嗯… … 碰到事儿啦?”
C'est la loose, on va passer le nouvel an à se faire chier dans une voiture.
,们就这样在车里过新年了。
On est sur l’même bateau, on va pas faire une compétition victimaire !
们都在同一条船上,不要比谁更!
Il faut convenir que je suis un être bien singulier et bien malheureux.
应该承认,这个人很怪,很。”
Ni cinq, ni as. C’est embêtant pour toi.
“没有五点,也没有老幺。该你。”
Oups ! J'ai l'impression qu'il vous aime un peu trop, monsieur Malchance.
哎呀,觉得它太喜欢你了,先生。
Par malchance, c'était l'oncle Vernon qui avait décroché.
的是,那接电话的是弗农姨父。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释