有奖纠错
| 划词

La prévention des conflits est plus importante que leur règlement.

预防更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits retardent le développement, mais un certain type de développement conduit également au conflit.

阻碍发展,但是某种发展也导致

评价该例句:好评差评指正

La majorité des conflits actuels restent non internationaux.

今天,大多数仍属非国际

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际上完全是文明一个文明

评价该例句:好评差评指正

Nous savons bien que prévenir un conflit est moins coûteux qu'y mettre un terme.

我们完全了,预防耗资更少。

评价该例句:好评差评指正

Prévenir un conflit armé suppose d'abord et surtout le traitement de ses causes profondes.

预防武装首先意味着根源。

评价该例句:好评差评指正

La forme de conflit la plus répandue aujourd'hui est le conflit interne.

今天,主要形式是国家

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, on considère que les conflits armés internationaux sont ceux qui opposent deux États.

国际武装一般被视为国与国之间

评价该例句:好评差评指正

Les conflits violents ou « gelés », qui persistent également à nos frontières, menacent la stabilité régionale.

暴力或僵持不下威胁区域稳定,在我们边界也存在着这种

评价该例句:好评差评指正

De nombreux conflits existants pourraient s'enflammer, des conflits gelés se rallumer, et de nouveaux éclater.

许多现有可能升级,冻可能死灰复燃,并且可能挑起新

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits et les situations d'après conflit doivent être mieux gérées.

预防后局势需要得到更妥善地处理。

评价该例句:好评差评指正

Les pays voisins, même s'ils ne sont pas impliqués dans le conflit, en souffrent considérablement.

邻国尽管没有卷入本身,但却深受之害。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 40 % des pays qui sortent d'un conflit retombent à nouveau dans un conflit.

摆脱国家中有40%以上重新陷入了

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont les plus touchées par les situations de conflits armés et d'après conflit.

妇女受武装后局势影响最大。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir que de maîtriser les conflits.

经验显示,防范代价低于控制代价。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un conflit de civilisations, de cultures ou de religions.

这不是不同文明之间;这不是不同文化之间;这不是不同宗教之间

评价该例句:好评差评指正

Les causes des conflits entre les États, ainsi qu'au sein des sociétés, sont nombreuses.

各国之间以及各社会存在许多原因。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.

期间,该方法必须涉及避免加剧和蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits encouragent ce phénomène, ce qui est une raison supplémentaire de les prévenir.

助长了这种现象,这是预防又一个原因。

评价该例句:好评差评指正

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家和国家间界线已变得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党务, 党项, 党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un choc de principes ressemble à un choc d’éléments.

主义之间的有如物质间的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment et pourquoi se sont-ils affrontés ?

他们怎么发的?为什么要发呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En partie à cause de la guerre en Ukraine.

部分原因是俄乌

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais ce partage du pouvoir crée des conflits.

但这种权力分享

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc aujourd'hui on parle de discussions, pas du tout de de conflit.

我说的是沟通,不是哦。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le souci de la propreté se confronte à la morale.

对清洁的关注与道德发

评价该例句:好评差评指正
比利时国王利普圣诞演讲

Ce conflit nous rappelle un passé que nous pensions à jamais révolu.

这场让我们想起了我们以为永远不再发的过去。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous vivons dans un monde déchiré par les guerres et les conflits.

我们活在一个充满战争的世界。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ici, le café est utilisé pour célébrer un mariage ou pour régler les conflits.

在这里,咖啡用来庆祝婚礼或解决

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.

伏地魔制造敌意的手段十分高明。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ces dernières années, les tensions se font plus vives entre les populations.

最近几年,地球居民之间的越来越剧烈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, les espèces vivantes n'agissent pas, ne s'affrontent pas, il n'y a aucun récit.

其实这些物没有行动,没有,没有故事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

D’ailleurs, se revoir, à quoi bon ? pour se heurter ?

此外,见面,这有什么好处?为了吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le chocolat peut régler tous les conflits.

巧克力可以解决任何

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

International à présent. Une solution a été proposée pour résoudre le conflit israélo-palestinien.

接下来是国际新闻。一项新提议为解决以巴带来了希望。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous êtes peut-être victime de ce que l'on appelle un conflit de mémoire.

也许你们是一个我们称之为记忆的受害者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce ne sera pas dans un énième conflit avec les Grecs.

这并非体现在与希腊人再一次的中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Depuis 2014, plusieurs affrontements ont eu lieu entre les deux pays.

从2014年起,两个国家之间发了几起

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les incidents et les conflits avec l'administration se multiplièrent.

各种事故以及市民同行政当局的都在与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Japonais et les Américains s'y sont affrontés pendant plus de 2 mois.

日本人美国人在那里发了两个多月的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荡荡悠悠, 荡涤, 荡妇, 荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接