有奖纠错
| 划词

Pour l'essentiel, la recommandation consistait à passer de trois à quatre catégories.

基本建议是将现行三级分类法改为四级分类法

评价该例句:好评差评指正

Les points convenus concernant le projet de classification sont exposés ci-après.

有关本分类法的商定要点如下。

评价该例句:好评差评指正

Comme mesure suivante, les pays sont encouragés à tester le projet de classification.

作为下步,鼓励各国试行分类法

评价该例句:好评差评指正

La CPC révisée contient des sous-catégories de secteurs environnementaux.

修订的产品集中分类法列有门的小类。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts a recommandé d'encourager les pays à mettre à l'essai la classification révisée.

专家组建议,鼓励各国试行经订正的分类法

评价该例句:好评差评指正

La Classification centrale des produits de l'ONU fournit une classification détaillée des services financiers.

联合国产品集中分类法对金融服务行了详细的分类。

评价该例句:好评差评指正

Elle envisage à cette fin de l'afficher bientôt sur son site Web.

为此目的,预计不久统计司的网站上将刊登有关实时统计国际分类法

评价该例句:好评差评指正

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

般地说来,从种“目的论”的分类法得不出有建设性的结论。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

般地说来,从种“目的论”的分类法得不出有建设性的结论。

评价该例句:好评差评指正

Différents systèmes juridiques ont défini et classé différemment les mesures provisoires ou conservatoires.

不同的法律制度对临时保护措施的定性的方式是不同的,而且所使用的分类法也不同。

评价该例句:好评差评指正

La version détaillée et la version concise du projet de classification sont annexées à ce guide.

《指南》后附有实时统计国际分类法的全文版和精简本。

评价该例句:好评差评指正

Un registre complet des entreprises est un outil permettant d'appliquer des classifications cohérentes à des entités bien définies.

综合企业单位名录库是种工具,用来对明确界定的实体适用协调分类法

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être réexaminé et amélioré sur la base des résultats de ces tests et de l'expérience des pays.

可根据试行结果和国家经验审查分类法步予以精心改

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, cette classification, révisée sous cette forme à deux chiffres puis développée, est devenue une classification à trois chiffres.

在第二阶段,修订了两位数分类法,将其改为3位数。

评价该例句:好评差评指正

En Australie, d'après les experts, il règne encore un certain flou quant aux catégories utilisées pour définir l'origine ethnique.

据专家们说,在澳大利亚,涉及到族裔的分类法使用“仍然很不确定”。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'une classification internationale des activités à prendre en compte dans les statistiques de l'emploi du temps a également progressé.

关于拟订实时统计活动国际分类法的工作也取得了展。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2 indique les normes et politiques générales qui ont une incidence sur l'IED, en utilisant la classification du tableau 1.

表2对用表1中概述的机制分类法列明了对外国直接投资产生影响的般标准和政策的作法。

评价该例句:好评差评指正

Cette classification raciale est utilisée à la fois pour les recensements nationaux de la population et pour les enquêtes sur les ménages.

国家人口普查和家庭普查都使用这种种族分类法

评价该例句:好评差评指正

La plupart des membres de la Commission ont accueilli avec satisfaction la modification proposée concernant le classement des lieux d'affectation par catégorie.

大多数成员欢迎对工作地点分类法作拟议的修改。

评价该例句:好评差评指正

La Division de statistique de l'ONU collabore avec les pays à la mise à l'essai de la classification suivant la première méthode.

联合国统计司正与各国合作,采用第种办法试用此种分类法

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qu’il me soit donc permis de les classer d’après cette classification fantaisiste.

我现在按不完全的分类法对它们进行分类。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On ne put s’empêcher de rire en entendant la nouvelle classification de maître Pencroff.

他们听洛夫的新分类法以后,止不住大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, de nombreux poissons attiraient ses regards, et quand passaient des poissons, Conseil, emporté dans les abîmes de la classification, sortait du monde réel.

这是因为有无数的鱼类引他的眼光,当鱼类走过的财候,康塞尔就潜入分类法的深渊中,脱离现实世

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voilà une distinction de gourmand, répondit Conseil. Mais dites-moi si vous connaissez la différence qui existe entre les poissons osseux et les poissons cartilagineux ?

“这是讲究吃喝的人的一种分类法,”康塞尔回答,“请您告诉我,您知道硬骨鱼类和软骨鱼类之间存在的差别吗?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C'est notre classement officiel. L’intensité des tremblements de terre se mesure sur l’échelle de Richter et les ouragans depuis 1899 sur celle de Saffîr Simpson.

“是代表着我们官方的分级。你知道的,地震的强度是由里氏震级来表示的,而自从1899年开始,飓风的分级就遵循萨菲尔-辛普森分类法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接