有奖纠错
| 划词

En fait, de tels actes pourraient même avoir l'effet inverse.

上,这种行动只能起反作用

评价该例句:好评差评指正

Toute action appelle une réaction, qui elle-même suscite une contre-réaction.

行动引起反应,作出反应则引起反作用

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions sont toujours injustes, inéquitables et vont à l'encontre du but recherché.

制裁总是不正义、不公平并起反作用的。

评价该例句:好评差评指正

Or, un certain nombre de facteurs ont ralenti le processus.

然而,若干起反作用的因素延迟该进程。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de son caractère illégal, l'attaque d'hier risque d'être contre-productive au plan politique.

昨天的行动不仅非法,而且可能在政治上产生反作用

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes victimes de retards contreproductifs au titre du système de remboursement.

在这种偿还制度下,出现产生反作用的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Légiférer peut se révéler une solution de facilité, finalement contre-productive.

虽然可轻易诉诸立法,但这样有时会起反作用

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.

这种说法起反作用,而且不符合历史事

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours averti les parties des conséquences contre-productives du recours à la violence.

我们一向告诫双方认识到使用暴力产生的反作用

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont soutenu que cette clôture torpillerait le processus de paix et les négociations futures.

有人争辩说,围栏对和平进程和未来谈判有反作用

评价该例句:好评差评指正

Jamais. Elles sont contre-productives et n'aboutissent qu'aux résultats opposés.

根本不会;这法只会起反作用并导致相反的结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il serait contre-productif de mettre en place un cadre rigide.

我们认为,在这方面规定任何严格的时限将产生反作用

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme n'opère qu'en sens inverse, car il rend certainement la planète moins sûre.

单边主义只会起反作用,而且它肯定使我们全球更加不安全。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile, pour ne pas dire nuisible, que les deux sessions se tiennent simultanément.

两个会议同时召开,虽然说不上起反作用,但也是很困难的。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme ou les alliances exclusives se révèleront contre-productives.

单边主义和有选择的几个国家组成的排他性联盟只会起反作用

评价该例句:好评差评指正

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出不合格和不加区别的应对往往会起反作用

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme est contreproductif et nuit à l'action collective des Nations Unies.

单边主义对于联合国的集体行动会产生反作用,而且是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Un changement de cette tradition contreproductive exigera des efforts soutenus de notre part à tous.

要改变这种起反作用的传统,需要我们大家出自觉的、慎重的努力。

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投反对票。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, elle ne permettrait pas d'obtenir le consensus, et cela risquerait donc d'être contreproductif.

其次,不可能取得协商一致,因此可能起反作用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ombellifères, ombelliforme, ombellule, ombilic, ombilical, ombilicale, ombilication, ombilicus, ombilie, ombiliqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Mais il a l'effet inverse sur la personne à laquelle elle s'adresse.

对对方却有作用

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bruno Dusaussoy : Parlant de mode, est-ce que ce sont les vêtements de sport qui influencent la mode ou l’inverse ?

布鲁诺 杜索:说道尚,运动装是否影响到了尚,或者是作用

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Quand un corps exerce une force sur un autre corps, il subit en réaction une force d'intensité égale dirigée dans le sens opposé.

当一个物体对另一个物体施加一个作用中会经历一个相方向的等量的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Très concrètement, le foil dévie l'eau vers le bas et par réaction, une force d'intensité égale s'exerce vers le haut. C'est ce qu'on appelle la portance.

此,在实际操作中,铝箔使水向下偏转,并通过作用向上施加等强度的。这称为升

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Luther devient célèbre ; la noblesse allemande se rassemble autour de lui car il finit par symboliser un contre-pouvoir à l’influence de Rome. Le Pape l’excommunie.

路德成名;德意志贵族聚集在他周围,为他最终象征着对罗马影响的作用。教皇开除了他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aucunement, répondit Paganel ; dans ces deux cas, il y a un point d’appui qui détermine la réaction : c’est le sol pour le cerceau, et le tapis pour la bille.

“都不是,”巴加内尔回答,“抛铁环也好,打弹子也好,都有个着点来决定他的作用,抛铁环有地面做作用点,打弹子有台子做作用点。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La poudre, tassée de façon appropriée, va brûler au fur et à mesure de l'ascension de la fusée, en dégageant vers l'arrière du gaz à grande vitesse, ce qui par réaction, propulse la fusée.

按照正确方式堆积的火药,将随着火箭上升而燃烧,同高速向后释放气体,气体通过作用来驱动火箭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ombrelle, ombrellemétallique, ombrer, ombrette, ombreux, Ombrien, ombrine, ombromanie, ombromètre, ombrométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接