L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联合国签署了一项技术安排,中乍特派团提供后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
灾区中的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Nous leur demandons d'appliquer les mêmes conditions d'accès aux États insulaires en développement.
我们敦促们也发展中岛屿国家提供同样的进入市场条件。
Augmenter les flux de capitaux privés pour les économies en développement demeure une tâche ardue.
增加私人发展中经济体的流动仍是一项艰巨任务。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
们将决定袭击中受伤者及其家提供援助的最佳方法。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府中乍特派团和欧盟部队提供合作表示。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
还报告中提到的联合国贸易和发展会议的工作致敬。
Remplacer les mots « nombre de » par « efficacité de la formation fournie aux ».
把“成果指标将包括接受经济发展和管理方面培训的中、级政府官员的数目”,改为“成果指标将包括中、级政府官员提供经济发展和管理方面培训的效率”。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知道,政府正在拟订事件中被打死者的家人作出赔偿的计划。
L'idée était d'injecter des liquidités dans l'économie locale.
这样做的意图是当地经济中注入现金。
Sur une période de 40 ans, 30,5 milliards de dollars avaient été investis dans 90 000 entreprises et sociétés.
在40年中90,000家公司投305亿美元。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将治理工作中的主要对应方介绍这些审查的结果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特此类袭击中的所有遇难者家表示慰问。
Nous félicitons toutes les parties impliquées dans ces processus de paix.
我们这些和平进程中的有关各方表示祝贺。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争中乍特派团工作人员提供护送服务。
Les pays en développement ont besoin d'être aidés à cet égard.
在这一进程中需要发展中国家提供协助。
Le plus souvent, des communications ont été adressées d'urgence au gouvernement ou aux gouvernements concernés.
在大多数案例中,有关政府发送紧急信函。
Dans tout programme de création de relations en amont, l'aspect financier est essentiel.
在所有后商务联系方案中,金融方面是关键。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还军事行动中俘获的儿童兵提供治疗。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别次特别会议中的各位提出其主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y mettait des produits de marque qu'on n'achetait pas pour nous.
他向包裹中放入了我们没有为购买的名牌产品。
L'avait-elle vraiment utilisé comme une antenne pour envoyer un message dans l'univers ?
她真的把太阳作为天线,向宇宙中发射过人类文明的信息吗?
Mais sans autant de pluie, la forêt ne pourrait pas pomper autant d'eau dans l'air.
但是如果没有这么多的雨,森林就无法向空气中释放这么多的水。
Elle grimaça en contemplant son reflet et passa sa main dans ses cheveux ébouriffés.
她向镜中的了个鬼脸,用手理了理那些卷翘的头发。
Nous émettons de nombreux polluants dans l'atmosphère, qui détruisent l'ozone.
我们向大气中排放了许多污染物,破坏了臭氧层。
Auquel de ces gouffres fit-il un signe de tête ?
他向这些深渊中的哪一条点头表示同意?
Une énorme quantité de chaleur est libérée par l'océan dans l'atmosphère.
海洋向大气中释放大量热量。
Hagrid surgit de l'obscurité, Crockdur sur ses talons.
海暗中大步向他们走来,牙牙跟在后面。
Pour un sondage actif plus précis, il fallait que la navette fasse à cet emplacement un sondage radio.
进一步需进行主动探测,需要穿梭机向地层中的相应位置发射探测波。
Le Figaro est un journal de tendance centre-droit, ouvert aux grands courants d’opinion actuels.
费加罗报是一份具有中右倾向的报纸,面对当前主要舆论倾向。
Ces angiospermes relâchaient tellement d'eau dans l'air que pendant leur expansion, ils ont apporté leur propre pluie.
这些被子植物向空气中释放了很多水,以至于在扩张过程中,它们带来了的雨。
Au XIXe, les usines brûlent du charbon, libérant des particules dans le ciel, parmi lesquelles du dioxyde de soufre.
在19世纪,工厂燃烧煤炭,向空气中释放微粒,其中包括二氧化硫。
Un hommage à un soldat de la région tué en opération.
向在行动中阵亡的该地区士兵致敬。
Il est accusé d'avoir importer aux Etats-Unis des milliers de tonnes de drogue ces trente dernières années.
他被指控在过去30年中向美国进口了数千吨的毒品。
A Pierre-Bénite, près de Lyon, les industriels rejettent les polluants dans l'environnement depuis des décennies.
在里昂附近的 Pierre-Bénite,制造商几十年来一直在向环境中排放污染物。
Sa mise en cause pour non-assistance à personne en danger n'a pas été retenue.
他对不向处于危险中的人提供援助的起诉书没有得到保留。
Ils ont d'abord échangé quelques mots avant de rejoindre la foule pour la remercier.
他们先是交流了几句,才加入人群中,向她道谢。
En Mayenne, un septuagénaire a décidé de porter plainte pour non-assistance à personne en danger.
在 Mayenne,一位七十多岁的老人决定就未向处于危险中的人提供援助提出申诉。
Le passage à l'électrique, dans le monde de la voiture sans permis, est une évidence.
- 在没有执照的汽车世界中,向电动汽车的过渡是显而易见的。
Puis je vais rajouter mon bouillon cube et tout de suite on va rajouter beaucoup d'eau
然后,我要加入浓汤方块,dans le récipient向容器中加入大量水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释