有奖纠错
| 划词

Voilà, je suis une enfant très obéissante, très difficile à apprendre.

当时,我是一听话孩子,学习非常受苦。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants soumis sont dans la classe de suivre attentivement un cours.

这些听话孩子待在教室里专心地听着课。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, ils sont souvent considérés comme des «enfants à problème», ce qui aggrave leur situation.

到了后来他们常常被看作“不听话小孩”,就使情况更遭。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment mon père écrivait au tableau : la maman a puni son garçon qui n'était pas sage.

这时,我父亲在黑板上写着:妈妈责备了她不听话孩子。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.

在向已经不听话加努西报告前,惊慌失措人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话人。

评价该例句:好评差评指正

Le père Fouettard est le double maléfique du père No?l, moche groset sale, parfois cagoulé, il est envoyé pour punir les enfants quin'ont pas été sage avec un fouet.

鞭子老人是圣诞老人双胞胎,又脏又丑又胖,有时候蒙着面。他任务是用一根鞭子惩罚不听话小孩儿。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院认定,这字眼是否构成非礼,在于听话态度,要求听话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并不是没有道

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'action du Gouvernement en vue de l'élimination de la pauvreté et de la faim, conscient du rôle défensif que joue l'agriculture durant les épisodes fréquents de guerre alimentaire - généralement déclarée contre des nations pauvres insuffisamment dociles d'un point de vue politique - et de l'importance que revêt l'objectif 1 - qui, pour être atteint, exigera notamment que l'on presse l'huile des algues pour nourrir le sol -, le Gouvernement soudanais a constitué un comité de haut niveau placé sous la direction du Vice-Président de la République.

在政实现消除贫困和饥饿行动方面,苏丹政认识到农业对于防御向政治上不太听话贫穷国家频繁发动粮食战争方面作用,以及通过开采石油促进粮食生产以实现目标1重要性,成立了一由共和国副统领导高级别委员会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plaisant, plaisanter, plaisanterie, plaisantin, plaisir, plaisir à (faire ~), plakite, plamage, plamer, plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ces deux mots, au reste, faisaient beaucoup rire les braves gens auxquels ils étaient adressés.

这两个字使听话人感到极其有趣。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On eut du mal à le déguiser en garçon parfait.

大人们法把他变成一个听话好孩子。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et quand tu n’obéissais pas tu le payais à coups de ceinture.

当你不听话时候,要用皮带来付出代价。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Futé et obéissant, le chien est guidé sur le plateau par la voix de son maître.

这只聪明又听话狗,在主人声音引导下走进片场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les objets obéissants sont pour les Grecs une façon à la fois de rire et de fantasmer.

对希腊人来说,听话物品既是一种欢笑方式,也是一种幻想方式。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Moi, je suis certaine que vous existez mais que vous n’apportez des cadeaux qu’aux enfants qui ont été sages.

我很确定您确实存在,但您只给听话孩子带礼物。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

J'aime bien les forts caractères, mais ceux qui n'écoutent pas, je ne les prends pas dans ma brigade.

我喜欢有性格人,但那些不听话,我可不会要进我队伍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le balai de Harry lui sauta aussitôt dans la main, mais ce fut un des rares à le faire.

哈利扫帚立刻就跳到了他手里,但这样听话扫帚只有少数几把。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

J'espère que tu vas être très sage et très obéissant. »

我希望你能乖乖听话”。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Steven : D'accord je le faisais avant quand j'écoutais pas, mais là c'est bon j'ai compris

Steven : 好,好吧,我曾经在不听话时候这样做,但现在我已经明白了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry repensa aux yeux exorbités de Croupton lorsqu'il s'était déchaîné contre son elfe, le jour de la Coupe du Monde.

哈利想起魁地奇赛那天在树林里,克劳奇低头望着他那不听话家养小精灵时,眼珠向外突起那副样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Petit garçon obéissant et sensible, il s'habitue très tôt à l'absence de ses parents.

一个听话敏感小男孩,他很早就习惯了父母缺席。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle faisait bien des confidences à sa levrette !

因为,说到底,夏尔总是一个人,总有听话耳朵,总有唯唯诺诺嘴,她不是对她小猎狗都讲过不少知心话吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et puis, le docile enfant se soumettait si volontiers à toutes les prescriptions qu’on lui imposait !

大家对他饮食给予严格限制。可怜孩子多么自觉听话,遵守一切规定!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ben dis donc, toi, pour un professeur tu ne dois pas être une élève facile, hein, en cours - Ben quoi ? Non pourquoi ?

好吧,对于老师来说,你真不是一个听话学生,-为啥?为啥这么说?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On le sait, l'éducation s'appuie largement sur une série d'interdictions, et l'enfant obéissant ne fait pas ce qu'on lui défend de faire.

我们知道, 教育很大程度上是基于一系列禁令,听话孩子不会做被禁止做事。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle n’a plus de père, dit le tonnelier. Est-ce bien vous et moi, madame Grandet, qui avons fait une fille désobéissante comme l’est celle-là ?

“她有父亲了!”老箍桶匠吼道,“这样不听话女儿是我跟你生吗,太太?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu ne voudrais pas parler d'autre chose, Stan, sois gentil. Rien que de penser aux gardiens d'Azkaban, j'en ai mal au ventre.

“你说点别的什么吧,斯坦,听话。提到阿兹卡班守卫,我就起鸡皮疙瘩。”

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le chien obéissant se jeta, tenta d'attraper la nuque du vieux dans sa gueule, n'y parvint pas, et le prit par la barbe.

那只听话狗跳进去,试图用嘴抓住老人脖子,但有成功,只好抓住了他胡须。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il y a longtemps que je cherche un amant jeune, sans volonté, amoureux sans défiance, aimé sans droits. Je n’ai jamais pu en trouver un.

很久以来我一直在找一个年轻听话情人,他要对我多情而不多心,他接受我爱但又并不要求权利。这样人我还从来有找到过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plane, plané, planée, planéité, planement, planer, planérite, planétaire, planétairement, planétarisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接