有奖纠错
| 划词

Plusieurs orateurs ont souligné l'importance de ne pas accumuler une dette libellée en monnaie étrangère et conseillé de faire des emprunts en monnaie locale pour se protéger contre le risque de change.

一些发言者指出必须避免积压货币发行债务,而是货币借贷,作为防止外汇兑风险一种保障。

评价该例句:好评差评指正

Comme la crise financière secouait les marchés internationaux monétaires et de capital, les autorités monétaires des pays à économie diversifiée ont adopté une approche prudente de leur politique des taux de change.

随着金融危机在际资市场和货币市场逐渐展现,经济较多样化经济体金融主管当局开始对其外汇兑政策采取较为审慎态度。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que le dollar des États-Unis se renforçait et que les décideurs politiques de la région renouvelaient leur engagement envers les régimes actuels de taux de change, les flux spéculatifs se sont taris.

随着美元升值和区域决策人员重申对现行外汇兑制度承诺,投机性资金流动减缓。

评价该例句:好评差评指正

L'aide bilatérale et multilatérale prend quasi exclusivement la forme de subventions en monnaie étrangère ou celle de droits de tirages spéciaux ou encore de prêts, de sorte que ce sont les bénéficiaires qui doivent assumer le risque présenté par les variations des taux de change.

双边和多边援助形式几乎都是外币或特别提款权或贷款,因此受益者面临外汇兑风险。

评价该例句:好评差评指正

Au Siège de l'ONU, le Système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS) permet de réduire à un minimum les pertes de change ou le risque de change au plan international, mais il n'a pas été pleinement utilisé pour offrir une information fiable et donner une assurance raisonnable que l'Organisation pourrait honorer ses engagements ponctuellement et en bénéficiant des taux de change les plus avantageux.

在联合总部,尽管业务处理综合控制系统能够确保尽可能减少外汇损失或全球货币风险,但没有充分利用该系统提供可靠资料,并合理确保联合最有利外汇兑及时支付债务。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables politiques nationaux devraient envisager la stabilisation économique d'un point de vue global au lieu de se focaliser exclusivement sur l'inflation et risquer une baisse des taux de croissance économique, une hausse inconsidérée des taux de chômage, une dépendance plus grande et plus dangereuse à l'égard du financement extérieur à court terme et des taux de change considérablement plus élevés qui compromettent la compétitivité internationale du secteur réel.

家决策者应当采取广义宏观经济稳定观,不应把重点只放在通货膨胀上,否则会放慢经济增长,使失业高于必要水平,对短期外资产生过度依赖,导致外汇兑大幅上升,削弱实质部门际竞争力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


institution, institutionnalisation, institutionnaliser, institutionnalisme, institutionnel, institutionnelle, institutionnellement, institutions, instructeur, instructif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接