有奖纠错
| 划词

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放

评价该例句:好评差评指正

Nos designers proviennent de l'Académie des Arts de Nanjing la première ---- Arts du Sud, défendre ses "effrénée, la mode, la simple" conception.

我们计师是来自南京第一艺术学府----南艺,其秉持“奔放、时尚、简计理念。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays rend un hommage mérité à son Président Sir Jeremy Greenstock, pour son engagement, son imagination créatrice, et son enthousiasme, et pour son impartialité.

我国向反恐委员杰里米·格林斯托克爵士致以他理所应得敬意,他发扬了奉献精神,具有创造性想象力,热情奔放并公正无私。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la passion peut être contagieuse, votre passion aura une incidence sur les gens autour de vous pour les motiver à montrer leur côté passionné.

另一方面,激情是可以传染,你激情必定影响到旁边人,从而激发他们展现自己热情奔放一面。

评价该例句:好评差评指正

Cela me faisait oublier mes soucis même si parfois je ne comprenais pas bien à cause des accents, mais la danse latine me donnait beaucoup de chaleur.

虽然各种语音混杂,但是我被他们拉丁奔放舞蹈和他们热情.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸, 标注高度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Moins elle portait leur empreinte et plus elle offrait d’espace à l’expansion de mon cœur.

大自然带上人工印记越少,它给奔放留下越多余地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Parmi tous ces cœurs passionnés et tous ces esprits convaincus, il y avait un sceptique.

在这一伙热情奔放和信十足灵中,却有一个怀疑派。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert regardait et écoutait Monte-Cristo avec étonnement ; il n’était pas habitué à le voir s’élever à de pareilles idées d’enthousiasme.

阿尔贝在一旁听着,很惊异,他从来没有看见基督山这样热情奔放过。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Libres d'esprit et aventureuses, elles sont également audacieuses et sociables, mais aussi très sensibles aux critiques.

他们自由奔放,喜欢冒险,大胆而善于交际,但对批也非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

C'est quand même une civilisation dont le dieu principal est une déesse, et une déesse avec un comportement d'une liberté à la Joséphine Bakker, pour parler d'actualité.

这毕竟一个以女神为主神文明,而且这位女神行为自由奔放, 堪比当今约瑟芬·巴克。也就说,她随所欲, 素,既感性又傲慢, 自由不羁。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Cet esprit, positif au milieu de ses enthousiasmes, qui avait aimé l'église pour ses fleurs, la musique pour les paroles des romances, et la littérature pour ses excitations passionnelles.

在她奔放热情中,却有讲究实际精神,她爱教堂为了教堂鲜花,爱为了浪漫歌词,爱文学为了文学热情刺激。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il l'entraîna vers la table à laquelle Ron et Padma étaient assis, passant devant Fred et Angelina qui dansaient avec une telle frénésie que tout le monde s'écartait d'eux pour éviter les coups.

他领着帕瓦蒂出了舞场,朝罗恩和帕德玛坐桌子旁走去。路上经过弗雷德和安吉利娜身边,他们俩跳得太奔放了,周围人们纷纷向后闪开,以免被撞伤了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La journée du lendemain était affreuse, et les suivantes étaient plus intolérables encore par l’impatience qu’avait Emma de ressaisir son bonheur, — convoitise âpre, enflammée d’images connues, et qui, le septième jour, éclatait tout à l’aise dans les caresses de Léon.

第二天日子真难熬,以后日子越来越难以忍受,因为艾玛迫不及待地要重温她幸福——她贪恋,加上如漆似胶回忆,就像干柴烈火一样燃烧起来。等到了第七天,一见莱昂,自然变成热情奔放拥抱了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资, 标准观测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接