有奖纠错
| 划词

Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.

那么,如果你收到了这封信,那说明信已经到达了。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.

由于原因,到达和出发的时间无人知道。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.

在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平到达

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.

国际助部队到达以来,喀布尔局势显著改善。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.

预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达局势将会继续改善。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.

我们请他放心,他将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,以便使族和解之船到达

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.

我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义助、医疗救助、粮食和燃料通过到达加沙。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.

这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达区的。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.

在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,到达的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。

评价该例句:好评差评指正

Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.

在13名工作人中,10人遵守了那项要求,在陪同下到达点,而3名难办事处工作人决定留下,因此未能获救。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.

寻求庇护者一旦到达点后,他们在若干国家被长期拘留仍然是难署的关注。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.

以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义助及其他基本物资无阻和到达加沙带平手中。

评价该例句:好评差评指正

Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.

让我们共同努力确保道路交通再次成为迅速到达目的的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.

毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达带而冒这些风险的处境悲惨的人。

评价该例句:好评差评指正

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难转而求助蛇头帮助他们到达点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.

有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.

我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢一路作战而到达,我要向一位印度维持和平人深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.

厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的到达,培训把守边境关口的官,对任何违反移劳动法(特别是涉及健康和条件的法律)的人和行为提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单面山, 单面斜屋顶, 单面型板, 单名, 单名数, 单名投票, 单命题的, 单脑优势, 单能的, 单宁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sains et saufs, dit le capitaine, aussi vrai que je m’appelle Jack Buttler.

安全,”船长说,“就像我叫杰克·巴特勒一样,不会有假。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Convoyer, ça veut dire accompagner pour amener à bon port.

意味着陪伴,带您安全的地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Ils doivent se mettre à l'abri le plus vite possible.

他们需尽快安全地带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

De quoi mettre les gens en sécurité à temps.

足以让人们及时安全地带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cette mère de famille a juste eu le temps de se mettre en sécurité avec son fils.

这位母亲刚刚有时间和她的儿子一起安全地带。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais on a pas une attitude plus forte et plus affirmée. L'objectif principal est de se mettre en sécurité.

但我们没有更强硬和更自信的态度。主标是安全的地方。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Mais si un avion peut vous emmener à destination de manière plus rapide et plus sûre, alors pourquoi prendre la peine d'envisager d'y aller à pied ?

但如果飞机能让你更快更安全那里,那为什么还考虑步行呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单片, 单片的, 单片基片, 单片离合器, 单频, 单坡屋顶, 单坡屋坡, 单枪匹马, 单腔速调管, 单亲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接