有奖纠错
| 划词

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

该飞机朝相反方向离去。

评价该例句:好评差评指正

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到起生效。

评价该例句:好评差评指正

Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

受害者被送到Nabeul地区医院,于死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

他们一直用推土机干到1030分。

评价该例句:好评差评指正

De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

整车货运输装货隔日到货物安全性高。

评价该例句:好评差评指正

C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

泛美航空公司最后一趟跨大西洋航班。

评价该例句:好评差评指正

Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

,有757人在拉法赫入加沙,有830人出境。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

在日本,曾因能见度极差而不得不取消了的所有航班。

评价该例句:好评差评指正

La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

妇女可以拒绝接受一夫多妻,有候就在结婚做此决定。

评价该例句:好评差评指正

Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

此种通知在秘书长收到起生效。

评价该例句:好评差评指正

Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

在袭击,他开一辆四轮驱动车离家。

评价该例句:好评差评指正

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

亨利归天的,他不带行装离开法国,前往荷兰避风。

评价该例句:好评差评指正

Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

在另一起案件中,有关人员被拘留后于释放。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

27日,秘书长通知安理会,他打算提名布利克斯先生,理事会于稍后核准了一提名。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

地官员报告说,在发现他们的将其埋葬了。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

,总统签署了另一项法令,概述了联合指挥部的授权任务。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

据提交人称,项要求在开庭早上8:00送交法庭的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

办事处行了初步听证会,但没有行面谈调查。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

在选举,应为每次投票提供清楚的说明和充分的间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吵嘴, , , 炒菜, 炒菜锅, 炒蛋, 炒的, 炒饭, 炒房, 炒风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语口语互动训练

– Merci. Il y a un menu du jour ?

谢谢。有当日特色套餐吗?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ils vont être très perturbés quand l’éclipse sera terminée.

当日食结束,他们将非常不安。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Lorsque l’éclipse se produit, ça commence toujours par une éclipse partielle.

当日食发生是从偏食开始。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le jour du vote lors de la campagne, les candidats utilisent plusieurs moyens de propagande.

在竞选期间的投票当日,候选人使用几种宣传手段。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La chambre forte fracturée avait en effet été vidée le même jour.

被闯入者搜索过的地下金库事实上已于当日早些候提取一空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La chambre forte fracturée avait été vidée le même jour.

被闯入者搜索过的地下金库事实土已于当日早些候提取一空。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ventre à terre, brides lâchées, sabre aux dents, pistolets au poing, telle fut l’attaque.

腹朝黄土,放开缰勒,牙着刀,手捏着枪,那就是当日冲杀的情形。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia allait et venait, faisant les 100 pas devant les vitrines où étaient épinglées des pages de l'édition du jour.

朱莉亚正在张贴着当日新闻的橱窗踱来踱去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le soir milady donna l’ordre d’introduire M. d’Artagnan aussitôt qu’il viendrait, selon son habitude. Mais il ne vint pas.

当日晚,米拉迪吩咐说,只要达达尼昂像往常那样一到,就立刻请他进来。然他没有到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle souffrait de l’absence de Marius comme elle avait joui de sa présence, singulièrement, sans savoir au juste.

她为马吕斯不在身旁愁苦,正如当日因他常在眼悦,她万般苦闷,却不知道究竟是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Selon le gouvernement, les salariés au forfait jours ne pourront pas en profiter.

根据政府的说法,当日套餐的员工将无法利用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La gastronomie française star du jour à Cannes... - Du lard fumé.

- 戛纳当日法国美食之星... - 熏培根。

评价该例句:好评差评指正
北京冬奥会特辑

L'Américain, triple champion olympique n'a rien pu faire face au vainqueur du jour, le Japonais Hirano Ayumu.

这位三届奥运会冠军美国人对当日冠军日本人平野阿玉木无能为力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.

还是于当日晚,达达尼昂又去向埃萨尔先生表示敬意,并告知他已获得升调了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quelques instants après, la supérieure du couvent fit prévenir les mousquetaires que l’enterrement de la victime de milady aurait lieu à midi.

不多工夫过后,修道院院长派人来通知火枪手们,米拉迪的受害人的葬礼将于当日举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les stars du jour, ce sont elles: des fleurs par centaines, qui exhibent leurs couleurs éclatantes aux rayons du soleil.

- 们是当日之星:成百上千的花朵,在阳光下绽放出耀眼的色彩。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Prométhée allant dérober le feu du ciel ne devait pas être plus ému ! Il n’hésita pas, cependant, et frotta rapidement le galet.

当日普罗米修斯上天偷火的候也不会比他更紧张。然,他并没有犹豫,拿起火柴来就划。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ah bon ? Ah mais en fait, ça va me permettre de savoir qui à voter " bof" à mon maquillage du jour ?

真的吗?啊,我想起来了,是谁给我的当日妆容投了“一般般”?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais jusque-là du moins, ils se scandalisaient abstraitement en quelque sorte, parce qu'ils n'avaient jamais regardé en face, si longuement, l'agonie d'un innocent.

,在当月当日,可以说,他们只抽象地感到愤慨,因为他们从未面对面且如此长间地观看过一个无辜者临死的情景。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme les libraires-brocanteurs le voyaient forcé de vendre, ils lui rachetaient vingt sous ce qu’il avait payé vingt francs, quelquefois aux mêmes libraires.

那些旧书贩子看见他非卖书不可了,只出二十个苏收买他当初花了二十法郎买来的书。有,向他收购的书商也就是当日卖书给他的同一个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车把式, 车板, 车板架, 车帮, 车背, 车本, 车标, 车侧互撞, 车叉, 车厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接