有奖纠错
| 划词

Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.

殖民地奴隶过着生活。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont touchés par cette histoire tragique .

他们被这个故事打动了 。

评价该例句:好评差评指正

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排命运是

评价该例句:好评差评指正

Il la laisse sentir le monde qui est tout sombre.

她正在翻译一本小说.让她常常觉得世界一片灰暗.

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.

让我们结束这场戏剧。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour en est l'illustration la plus tragique.

达尔富尔局势就是最例证。

评价该例句:好评差评指正

C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.

事实证明了,一个没有统一国家早晚是强国玩物而已。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait maintenant être mis terme à la triste saga du Libéria.

现在应该结束利比里亚一幕。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer les leçons du passé tragique de l'Afghanistan.

我们必富汗历史中汲取教训。

评价该例句:好评差评指正

Soyons sérieux face à cette situation véritablement tragique.

让我们严肃地处理这一真正局势。

评价该例句:好评差评指正

C'était aussi un événement regrettable et tragique.

这也是一个非常不幸和事件。

评价该例句:好评差评指正

La situation dramatique dans laquelle se trouve l'Afrique commande l'adoption urgente de mesures exceptionnelles.

非洲局势需要我们紧急采取特别措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements tragiques méritent toute l'attention du Conseil.

这一发展应该得到安理会适当重视。

评价该例句:好评差评指正

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最,莫过于跟一个傻子一起跑路。

评价该例句:好评差评指正

C'est un triste rôle que celui de ce porte-parole.

这位发言人确扮演了一个很角色。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui est une journée bien triste pour l'ONU.

今天对联合国来说也是一个日子。

评价该例句:好评差评指正

Seul un effort international concerté pourra déraciner ce phénomène tragique.

只有通过国际一致努力才能根除这一现象。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le trafic odieux des êtres humains.

同时,我们面临、令人发指活动。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 novembre, un incident dans la région de Gali a de nouveau fait des victimes.

13日,加利区发生了一起丧生事件。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les territoires palestiniens occupés est vraiment tragique.

被占领巴勒斯坦领土局势确实是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奔逐, 奔走, 奔走呼号, 奔走相告, , 贲临, 贲门, 贲门癌, 贲门部, 贲门成形术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Cornélius se met à penser au triste sort qui l’attend.

Cornélius开始想象等待他命运。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

发现震惊了军官和当地人。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà, c'était l'histoire un peu triste des morts de roi un peu tristes.

所以这就国王们死亡故事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ça qu'on appelle l'épuration et c'est souvent tragique.

这就所谓肃清,而且往往

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最赚来这笔钱多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Beaucoup de choses ont mal tourné lors de cette nuit tragique.

在那个夜晚,很多事情都出了问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le jeu commence alors que vous menez une triste vie d'employé dans une grande compagnie.

游戏开始时,你一家大公司里打工人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voici le détail d’une de ses tristes journées.

这就他那些日子中一天详细情况。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !

哪怕在短暂时刻里现实,也何等甜蜜啊!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une scène lugubre venait en effet de se passer dans la maison de M. de Villefort.

维尔福先生家里确刚刚发生了一幕场景。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis tout rentra dans la nuit, le terrible spectacle avait eu la durée de l’éclair.

接着一切又都被黑暗所吞没。那副景象像闪电一样瞬间而过。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Depuis, dans différentes régions du Québec, on raconte la triste histoire de Rose Latulipe.

此后,在魁北克不同区,人们都讲着Rose Latulipe故事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont fui la misère, parfois la guerre… Ils ont parcouru l'Europe jusqu'à la ville française de Calais.

为了逃离生活,有时为了逃离战争所带来苦难......他们穿越欧洲来到法国城市加莱。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comment montrer la pauvreté sans tomber dans le misérabilisme ?

如何在不陷入主义前提下展示贫穷?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais un siècle plus tard, nous devons faire le constat tragique que les Noirs ne sont pas encore libres.

然而100年后今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一事实。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?

否能含着笑用他双手来和纯洁孩子们握手呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait passé une semaine affreuse, bousculée par tout le monde, sans le sou, à bout de courage.

她经历了一星期,处处受人欺负,手里没有一个钱,甚至没了生存勇气。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

« La triste histoire du brave Monsieur Costaud » !

勇敢强壮先生故事!

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?

所有这些宝贵、苦痛、勇敢、可爱梦中之影?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le triste scénario est connu en Afghanistan.

情景在阿富汗众所周知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 锛子, , 本邦菜, 本本, 本本分分, 本本主义, 本钵, 本卟啉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接