有奖纠错
| 划词

Des ressources seront nécessaires pour couvrir les frais de voyage de certains participants.

需要筹措一些抵补部分与会者的差旅费用。

评价该例句:好评差评指正

Au siège, il est proposé de supprimer sept postes d'administrateur mais d'en créer sept autres.

关于总部削减的7个专业人员员额,建议以同一职类员额的相同增加数予以抵补

评价该例句:好评差评指正

Le magistrat remplaçant est élu parmi les candidats restants proposés par le Comité de nomination au début du mandat.

抵补法官从本任期开始时提名委员会提出的剩余候选人中选出。

评价该例句:好评差评指正

Une détermination du niveau de référence effectuée selon le présent paragraphe demeure valide pendant le cycle de comptabilisation du projet.

依本段规定所确定的适当基准应在项目抵补计算寿命期内始终有效。

评价该例句:好评差评指正

La production de filiales étrangères peut s'avérer bénéfique, mais peut aussi se faire au détriment de la production d'entreprises locales.

外国子公司的生产可能利益,但如果它取代当地生产,就一种需要抵补的代价。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision concernant le niveau de référence approprié adoptée au titre du présent paragraphe demeure valable pendant toute la période de comptabilisation du projet.

依本款规定所确定的适当基准应在项目抵补计算寿命期内始终有效。

评价该例句:好评差评指正

Toute conclusion concernant le niveau de référence approprié adoptée au titre du présent paragraphe demeure valable pendant le cycle de comptabilisation du projet.

依本款规定所确定的适当基准应在项目抵补计算寿命期内始终有效。

评价该例句:好评差评指正

Option 2 : Une fois enregistré, le niveau de référence reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation du projet.

一旦登记,基准即应在项目抵补计算期内有效。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS continue de négocier avec le PNUD un accord régissant les services confiés à celui-ci, en mettant l'accent sur une répartition claire des tâches.

项目厅继续就抵补外包给开发计划署的服务的费用的协议进行谈判,明确进行分工。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a pu financer ce dépassement de crédits en utilisant les économies réalisées au titre d'autres rubriques, conformément à la règle de gestion financière 104.3.

法庭根据财务细则104.3,利用同一款次下其他预算项目的节余抵补超支。

评价该例句:好评差评指正

La création de ces quatre postes n'aurait pas d'incidences financières puisque l'augmentation des dépenses salariales serait compensée par une réduction correspondante des montants remboursés au PNUD.

增设这4个员额涉及“零费用”,因为薪费用的增加将以相应减少偿还给开发计划署的费用抵补

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a pu financer les dépassements constatés en virant aux rubriques concernées les économies réalisées au titre du chapitre « Juges » à la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».

法庭通过调用“审案相关费用”下“法官”这一批款款次下的节余抵补超支。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a pu financer ce dépassement de crédits en utilisant les économies réalisées au titre d'autres rubriques du même chapitre, conformément à la règle de gestion financière 104.3.

法庭根据财务条例104.3,利用同一款次下的其他预算项目的节余抵补超支。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme qu'un montant représentant 10 % de la valeur totale du marché avait été prévu dans chaque marché afin de couvrir les frais généraux de son siège, à Belgrade.

Energoprojekt说,在每项合同下,都规定用合同总值的10%抵补贝尔格莱德总部的管理费用。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé les responsables du FIDA qu'il avait entrepris cet examen et que le montant des honoraires serait ajusté s'il s'avérait que ses dépenses n'étaient pas entièrement couvertes.

项目厅已将此次审查通知农发基高级管理层,如果此次审查结果表明,项目厅费用不能完全抵补,则会通知农发基高级管理层需要调整管理费。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique subsaharienne (Nigéria et Afrique du Sud exclus), les entrées nettes de capitaux ont été surtout des apports financiers privés et officiels, qui ont aidé à financer le déficit commercial.

撒南非洲(不包括尼日利亚和南非)的净流入包括私人和官方这两部分,它们有助于抵补贸易逆差。

评价该例句:好评差评指正

Si la durée opérationnelle du projet excède la période de comptabilisation, un nouveau niveau de référence est validé à la fin de chaque période de comptabilisation à la demande des participants au projet.

如果项目的运作期比抵补计算期长,应在每一抵补计算期结束时,由项目参与方提出请求,审定新的基准。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également approuvé «un prélèvement de 5 millions de dollars É.-U. sur les soldes ou les contributions non utilisés (report) des exercices financiers antérieurs pour couvrir une partie du budget 2002-2003».

缔约方会议还核可“从以往财务期所结转未支余额或摊款中提出500万美元用于抵补2002-2003两年期的部分预算”。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le déficit lié aux élections en Afghanistan, où l'UNOPS était le principal partenaire d'exécution, le PNUD a mobilisé des ressources pour compenser une partie, mais pas l'intégralité, du déficit.

项目厅阿富汗选举项目的主要执行伙伴,鉴于该项目的亏绌,开发署调集抵补大部分而不全部亏绌。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a entrepris un examen détaillé du coût des services qu'il fournit au programme du FIDA, afin de s'assurer que ses dépenses continuent d'être intégralement couvertes par les honoraires de gestion qu'il perçoit.

项目厅正在对其提供给农发基方案的服务费用进行详细的审查,已确认其费用可以继续由所收到的管理费完全抵补

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mardi, mardier, mare, Maré, marécage, marécageux, marécanite, maréchal, maréchalat, maréchale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接