有奖纠错
| 划词

La mission note que devant les ministres siégeant au Comité politique et les ambassadeurs du Conseil de sécurité, les dirigeants du RCD ont réitéré solennellement qu'ils étaient résolus de manière « irrévocable » à démilitariser Kisangani, et elle les engage à faire le nécessaire à cette fin sans plus tarder.

安全理事代表团注意到刚果民盟领导人对政治委部长们和安全理事们郑重重申关于其将基桑加尼非军事化“不可撤回”承诺,并呼吁他们不再迟地采取必要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère à la présidence chargé des affaires étrangères rappelle que le Gouvernement libérien avait auparavant décidé, le 18 janvier dernier, de retirer la demande d'agrément de son nouvel Ambassadeur en Guinée, de ramener le niveau de sa représentation diplomatique au rang de chargé d'affaires et de réduire son personnel diplomatique en poste à Conakry.

几内亚外交部指出,利比里亚政府早于今年1月18日即曾决定撤回同意其驻几内亚新求、把外交代表等级降到临时代办级并减少驻科纳克里外交人

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne parvenons pas à avancer cette année, il faut s'attendre à ce que les derniers ambassadeurs exclusivement affectés au désarmement soient rappelés et à ce que les séances se raréfient, au même titre que le nombre de participants, et nous ne voulons pas nous retrouver dans la situation de déliquescence que vient de décrire l'Ambassadeur de la Nouvelle-Zélande.

如果我们不能在今年取得进展,我们能够预见剩下专职裁军撤回议将必然减少、出席人数寥寥,而我们将确进入到新西兰几分钟以前所提到那种飘荡状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单位模的, 单位能, 单位容积, 单位生产成本, 单位矢量, 单位税, 单位体积, 单位向量, 单位元素, 单位载荷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Les coups d'état à répétition au Sahel placent la France sur la défensive. La position de principe que défend le Président en refusant de retirer l'ambassadeur de France à Niamey, se heurte à des opinions africaines chauffées à blanc.

萨赫勒地区的多次政变使法国势。总统拒绝法国驻尼使所捍卫的原则立场遭到了非洲白热化舆论的反对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单相的, 单相电抗, 单相电流, 单相焊, 单相三线制, 单相思, 单相整流器, 单相直流电力牵引制, 单向, 单向的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接