有奖纠错
| 划词

Sur son chemin, elle a rencontré l'auteur qui travaillait pour la même entreprise.

在去殡仪路上,她没有找到男朋友,但遇见了在同一公司工作提交人。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.

殡仪事务承办人心态令我感到诧

评价该例句:好评差评指正

La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.

社会不可种玩世不恭或殡仪事务承办人做法。

评价该例句:好评差评指正

Un contrat relatif à la construction d'un funérarium sur l'île de Failaka a été abandonné à la suite de la décision des pouvoirs publics d'évacuer l'île.

一项关于在Failaka岛上建造一座殡仪合同,由于政府决定撤离Failaka岛而被放弃。

评价该例句:好评差评指正

Après le départ de l'auteur, plusieurs hommes, qui étaient totalement inconnus de la victime et dont un était armé d'un revolver, l'ont entourée et l'ont emmenée dans une pièce située à l'arrière des locaux de l'entreprise de pompes funèbres où ils l'ont tous violée.

在提交人离开之后,一伙受害者完全陌生人带着枪将她围住并把她带往殡仪馆后面一间屋子,在那里伙人对她进行了轮奸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atabrine, atacamite, atactique, atakpamé, atalante, atamokite, Atarax, ataraxie, ataraxique, atavique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

L'employé des pompes funèbres m'a dit alors quelque chose que je n'ai pas entendu.

殡仪那个伙计跟说了句什么,没听见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et nous laisserons de côté la bière des pompes ?

“还有殡仪那口棺材,把它放在一边吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Il n'y a pas assez de camions funéraires pour emmener les morts.

没有足够殡仪车运走死者。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Une chose encore l'avait surpris: un employé des pompes funèbres lui avait dit que je ne savais pas l'âge de maman.

还有一件使他惊讶事,殡仪一个人跟他说不知道妈妈年龄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Mais la grande majorité des croix portent des nombres et ce sont les employés des pompes funèbres d'Izioum qui expliquent pourquoi.

但绝大多数十字架上都有数字,这是伊齐乌姆殡仪馆负责人解释了原因。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’Avrigny prit l’abbé par la main, et sans rencontrer Villefort, enfermé dans son cabinet, il le conduisit jusqu’à la chambre de Valentine, dont les ensevelisseurs devaient s’emparer seulement la nuit suivante.

阿夫里尼搀住那神父手,没有去见维尔福,径自走到房间里,那个房间没有任何变动,殡仪人要到傍晚才来收尸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bazouge, un croque-mort d’une cinquantaine d’années, avait son pantalon noir taché de boue, son manteau noir agrafé sur l’épaule, son chapeau de cuir noir cabossé, aplati dans quelque chute.

巴祖热大叔叔有五十岁开外,是殡仪职员,他黑裤子上满是泥污,一件黑外衣搭在肩上,头戴一顶黑色皮帽,由于跌交那顶皮帽已弄得皱皱巴巴。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il se forma un nouveau cortège, le fourgon devant, le brancard derrière, puis la queue du monde. On quitta le carreau de la mine, on monta lentement la route en pente du coron.

殡仪队又形成了,柩车在前,担架在后,最后是送行行列。大家离开贮煤场,慢慢走上通往矿工村斜坡道路。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a pris le téléphone en main et il m'a interpellé: «Les employés des pompes funèbres sont là depuis un moment. Je vais leur demander de venir fermer la bière. Voulez-vous auparavant voir votre mère une dernière fois ? »

他拿起电话,问:“殡仪人已来了一会儿了,要让他来盖棺。您想最后再见见您母亲吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atlantite, atlantosaure, Atlantosaurus, atlas, atlasite, atlodyme, atman, atmel, atmiatrie, atmidomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接