有奖纠错
| 划词

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,越来越大,成像质量也越来越好。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天都在看到可怕暴行画面。

评价该例句:好评差评指正

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

确,人们对在看到都很难接受。

评价该例句:好评差评指正

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

人们每天都可以从见到我们工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在看到那样,我们现在面临着这场灾难。

评价该例句:好评差评指正

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧周年之际,次充满痛苦与死亡可怕场面。

评价该例句:好评差评指正

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供了电设备、、电摄像机和文件照相机。

评价该例句:好评差评指正

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

述地点也配有电源,以及同步播放堂内进程

评价该例句:好评差评指正

L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.

穆罕默德·杜拉照片只是全世界都能够看到很多照片之一。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

第二,报告是以一种扭曲做法为基础,不符合全世界在目击事实。

评价该例句:好评差评指正

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧五周年纪念,次使我们充满痛苦与死亡可怕景象。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

在这一个星期中,我们都一个小时接一个小时地在看着现代武器对伊拉克及其人民可怕影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

我们自那时以来又在多次新闻发布听取他们意见,在全世界看到他们在媒体露面。

评价该例句:好评差评指正

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑清洁布等。

评价该例句:好评差评指正

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

述地点也配有电源以及播放大进程

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院公墓埋葬死者;这一情景也出现在世界范围

评价该例句:好评差评指正

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体报道,我指是每当自然灾害出现在时,始终能引起社区强烈反应。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新每日滚动屏信息,将在总部各处已安装播放。

评价该例句:好评差评指正

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

这些危机很可能导致根本无法接受政治后果,你们将在看到发生在非洲大陆浩劫。

评价该例句:好评差评指正

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有人将看到一个同他在看到情况、同他观看有线电网所得到感觉截然不同国家,他在电只是看到一个似乎被暴力和流血事件撕裂国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采访首脑会议, 采访新闻, 采访一位名作家, 采风, 采购, 采购的东西, 采购的食物, 采购业务, 采购员, 采光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Un écran de télévision qui capture les mouvements du corps.

捕捉身电视屏幕

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

J'ai aussi appris à lire sur l'écran de la télévision.

我还在电视屏幕上学习认字。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Donc il faut que le ballon soit bien visible sur un écran de télévision.

因此,必须保证球在电视屏幕上看起来清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Qui? répondit Thomas sans quitter des yeux l’écran de télévision.

“你在说谁?”托马斯答道,眼睛甚至都没有离开电视屏幕

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Adam ôta sa veste et l'abandonna sur une chaise. Il contempla la neige qui scintillait sur l'écran.

亚当脱下外套,随手放子上。他看着电视屏幕上雪花闪烁的画面。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Moi. j'ai attendu six semaines un écran de télé que je devais recevoir en 48 heures.

就我来说,本来48小时就可以收电视屏幕,我等了6个星期才收

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

S'ensuivit un nouveau quart d'heure de silence ou Anthony demeura les yeux rivés sur l'écran noir.

接下来又是刻钟的沉默,安东尼的双眼直盯着黑漆漆的电视屏幕

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Si cet événement est une rencontre internationale, toute la France est là, anxieuse, devant le petit écran.

如果说项国际性的赛事,那么全法国的人民都会在电视屏幕前为之焦虑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans les années du CES, dès l'année dernière, on pouvait trouver des écrans de télé pliable et enroulable.

在这么多年的CES展里,从去年开始,我们可以找可折叠和可卷曲的电视屏幕

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Devant le petit écran qu'ils ne quittent pas une seconde au cours d'un match, ils se passionnent.

那个小小的电视屏幕让法国人着迷,整场比赛中,他们都会目不转睛地盯着它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là où l'audience était captive d'un écran, celui de la télévision, avant l'arrivée des plateformes, elle a maintenant le choix.

在流媒出现之前,观众是电视屏幕的俘虏,现在他们有了选择。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ils ont installé un écran de télévision derrière chaque siège.

他们在每个座位后面安装了电视屏幕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les écrans de télévision sont branchés sur la BBC pour suivre l'événement en direct.

电视屏幕 BBC 以实时跟踪活

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il a d'abord éteint les écrans de télévision, réduit l'éclairage, mais aussi arrêté la moitié des ascenseurs.

他先关掉电视屏幕,调暗灯光, 还停了半电梯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Souvenez-vous, 1976, des hommes oiseaux prennent leur envol sur nos écrans de télévision dans ce générique d'Antenne 2 devenu mythique.

请记住,1976 年, 在如今传奇的《天线 2》片尾曲中, 鸟人在我们的电视屏幕上飞翔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取多种步骤, 采取攻势, 采取果断措施, 采取紧急措施, 采取警戒措施, 采取恐怖手段, 采取强制手段, 采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接