有奖纠错
| 划词

Cette substance a donc également fait l'objet d'une « condensation froide », mais dans l'océan Pacifique et dans la mer de Béring, avant l'océan Arctique.

因此,乙型六氯环己烷同样发生“冷凝”,但主要是太平白令海上游。

评价该例句:好评差评指正

En effet, à travers l'Asie, du détroit de Béring au golfe, un vieux continent comprenant plus de la moitié de la population mondiale se réveille.

事实上,整个亚洲,从白令海峡到海湾,一个拥有世界一半以上人口大陆再次振作了起来。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs accords bilatéraux relatifs à des questions environnementales intéressant les peuples autochtones vivant selon leurs traditions dans la zone du détroit de Béring, ont été signés entre la Fédération de Russie et les États-Unis.

俄罗斯联邦和美国签署了几项双边协定,涉及白令海峡地区以传统方式生活土著民族所关注环境事项。

评价该例句:好评差评指正

On pense qu'il est transporté jusqu'en Arctique par les courants marins passant par le détroit de Béring après avoir été déposé par les précipitations ou transféré à partir de l'atmosphère dans les eaux de l'océan Pacifique septentrional.

有迹象表明,乙型六氯环己烷经过湿沉降和再分配进入太平后,再通过那些经过白令海流进入极。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération avait notamment consisté en une participation à de grands projets de recherche dans l'Arctique tels que la Scientific Ice Expedition des États-Unis (SCICEX), la Carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique (IBACAO), Océan Arctique 2001 et Beringia 2005.

这种合作包括参与主要极研究项目,例如上科学考察(SCICEX)、国际等深线图(IBCAO)、2001和白令海峡2005。

评价该例句:好评差评指正

Un autre instrument réglementaire, la Convention de 1994 sur la conservation et la gestion des stocks de colin Pollachius, a été omis de cette recension du fait que les stocks relevant de sa compétence sont trop limités pour être exploités commercialement.

本报告没有提到一项管制文书是《中白令海峡鳕资源养护与管理公约》,因为该公约涉及鱼类种群还没有达到允许商业性捕捞水平。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a organisé dans la mer de Béring un programme de recherche en quatre volets qui comportera la pose d'étiquettes lisibles par satellite afin de combler le manque de connaissances détaillées sur la chronologie des migrations de frai du flétan dans la zone de réglementation.

国际太平比目鱼委员会白令海有一个分为四个部分研究方案,其中包括卫星跟踪以解决对其管理区内比目鱼产卵迁徙时间缺乏深入了解问题。

评价该例句:好评差评指正

Quatre organisations régionales et un arrangement régional ont compétence pour la gestion de stocks chevauchants : la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique, l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est, l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est et l'Accord relatif à une enclave internationale de la mer de Béring.

有四个区域渔业管理组织和一个区域渔业管理安排拥有跨界鱼类种群管辖权:南极海生委、大西渔业组织、东大西渔业委员会、东南大西渔业组织和《白令海环形洞公约》。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre incluait les baleines boréales en dehors du stock de baleines des mers de Béring, de la mer de Tchoukotka et de la mer de Beaufort, dont le nombre dépassait 9 000; les baleines grises de l'ouest du Pacifique (par contraste à celles de l'est du Pacifique, qui étaient plus de 17 000); tous les stocks de baleines des Basques; et divers stocks de baleines bleues.

所有弓头鲸种群,白令海-楚克奇波弗特海种群(数量超过9 000头)除外;西太平灰鲸(而东太平则超过17 000头);所有鲸种群;以及各种蓝鲸种群。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le lieu de l'Alaska présent en haute mer dans la partie centrale de la mer de Béring est géré par la Convention sur la conservation et la gestion des ressources en colin (Pollachius) dans la partie centrale de la mer de Béring (Accord relatif à une enclave internationale de la mer de Béring) tandis que le thon rouge de l'Atlantique Est et l'espadon relèvent du Conseil général des pêches pour la Méditerranée (CGPM).

此外,中白令海峡公海狭鳕是根据《中白令海峡鳕资源养护与管理公约》(《环形洞公约》)52 实行管理,东大西蓝鳍金枪鱼和箭鱼由地中海渔委会53 负责管理。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la mer de Barents et de la mer de Béring, la Commission a recommandé à la Fédération de Russie de lui communiquer, lors de l'entrée en vigueur des accords de démarcation des frontières maritimes conclus avec la Norvège dans la mer de Barents et avec les États-Unis d'Amérique dans la mer de Béring, les cartes et les coordonnées des lignes de démarcation car celles-ci constitueront les limites extérieures du plateau continental de la Fédération de Russie au-delà de 200 milles marins dans la mer de Barents et dans la mer de Béring respectivement.

关于巴伦支海和白令海,委员会向俄罗斯联邦建议如下:与挪威缔结巴伦支海海界限划定协定以及与美利坚合众国缔结白令海界限划定协定一旦生效,即向委员会提供划界线海图和坐标,因为这些划界线将分别是俄罗斯联邦巴伦支海和白令海200海里以外大陆架外部界限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simulatrice, simulé, simuler, simulie, simultané, simultanéisme, simultanéité, simultanément, sin, sinaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两万 Vingt mille lieues sous les mers

Jamais, monsieur. Dans les mers boréales seulement, et autant dans le détroit de Bering que dans celui de Davis.

" 有,先生。我只在北极海打鲸鱼,就在白令海峡和台维斯海峡一带。

评价该例句:好评差评指正
两万 Vingt mille lieues sous les mers

Parmi eux, que de bâtiments perdus corps et biens, avec leurs équipages, leur monde d’émigrants, sur ces points dangereux signalés dans les statistiques, le cap Race, l’île Saint-Paul, le détroit de Belle-Ile, l’estuaire du Saint-Laurent !

在这些船只,有多少是和它们的船员旅客和财物一起,在统标出来的危险地点,如拉斯角、圣一保罗岛、白令海峡和圣一劳伦斯河口等处,葬身大海的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sinapisée, sinapisme, sincère, sincèrement, sincérité, sincipital, sincipitale, sinciput, sinclase, sincosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接