Comme l'a dit le Secrétaire général, nous cherchons à vivre à l'abri de la peur; en effet, cela est vrai.
正如秘书长所说那样,我们在努力摆脱恐惧;是,是这样。
Selon le commentaire de l'article 45, la satisfaction "ne se définit pas seulement par le type de dommages pour lequel elle constitue un mode de réparation spécifique, mais également par les formes caractéristiques qu'elle revêt…". Cela est certainement exact mais un problème subsiste, en ce que le paragraphe 1 ne définit pas du tout la satisfaction : il emploie le mot "satisfaction" puis fait référence de façon générale au "dommage, notamment moral" subi par l'État lésé.
按照第45条评注说法,补过“并不是仅仅基于它作为一种特殊补救而发挥作用伤害类型界定,它特征还表现为它所具有特殊形式……” 是这样,但有一个问题,第一款根本没有对补过作出界定:它使用了“补过”一词,随后依一种笼统方式提到受害国所蒙受“损害,尤其是精神损害”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。